ويكيبيديا

    "الإنسان والنهوض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and promotion of human
        
    • and promote human
        
    • and promoting human
        
    • and advance human
        
    • and advancing human
        
    • and developing human
        
    • and advancement of human
        
    Protection and promotion of human rights also constitutes a permanent core component of the Polish foreign policy. UN وتشكل أيضا حماية حقوق الإنسان والنهوض بها عنصرا أساسيا دائما من عناصر السياسة الخارجية البولندية.
    Côte d'Ivoire now has over 200 associations for the defence and promotion of human rights. UN ويبلغ حالياً عدد جمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان والنهوض بها، في كوت ديفوار أكثر من 200 جمعية.
    That commission would also advise the Government on its international obligations on the protection and promotion of human rights. UN وهذه اللجنة ستقدم أيضا المشورة إلى الحكومة فيما يتعلق بالتزاماتها الدولية في مجال حماية حقوق الإنسان والنهوض بها.
    National sovereignty is firmly coupled with a Government's responsibility to protect and promote human rights. UN وتقترن السيادة الوطنية اقترانا راسخا بمسؤولية الحكومات عن حماية حقوق الإنسان والنهوض بها.
    It is regrettable that there is no consensus in this Board regarding the role of UNDP in mainstreaming and promoting human rights in the United Nations system. UN ومن المؤسف أنه ليس هناك توافق آراء في هذا المجلس بشأن دور البرنامج الإنمائي في تعميم حقوق الإنسان والنهوض بها في منظومة الأمم المتحدة.
    The Human Rights Council strengthens the universal system for the protection and promotion of human rights within the United Nations. UN يعزز مجلس حقوق الإنسان النظام العالمي لحماية حقوق الإنسان والنهوض بها داخل الأمم المتحدة.
    The first strategy covered every aspect of social life, from economic development and political stability to protection and promotion of human rights. UN وتشمل الاستراتيجية الأولى كل جانب من جوانب الحياة الاجتماعية، من التنمية الاقتصادية والاستقرار السياسي إلى حماية حقوق الإنسان والنهوض بها.
    Protection and promotion of human rights is deeply rooted in the Polish system of law, including in the Constitution. UN تعتبر حماية حقوق الإنسان والنهوض بها عنصرا متجذرا في أعماق النظام القانوني البولندي، بما في ذلك دستور البلد.
    Thus, the protection and promotion of human rights is a legitimate concern of the international community as a whole. UN ولذلك، تشكل حماية حقوق الإنسان والنهوض بها مبعث انشغال مشروع للمجتمع الدولي ككل.
    The work of the treaty bodies has also contributed to strengthening the international commitment to the protection and promotion of human rights. UN كما ساهم عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات في تعزيز الالتزام الدولي بحماية حقوق الإنسان والنهوض بها.
    If we wish to lend greater weight to the protection and promotion of human rights, we must also strengthen the relevant United Nations bodies and mechanisms. UN وإن أردنا تعزيز حماية حقوق الإنسان والنهوض بها، لا بد لنا أيضاً من تعزيز هيئات الأمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة.
    The Islamic Republic of Afghanistan continues to enhance the protection and promotion of human rights throughout the country. UN وتواصل جمهورية أفغانستان الإسلامية تعزيز حماية حقوق الإنسان والنهوض بها في جميع أنحاء البلد.
    Protection and promotion of human rights is a primary responsibility of Governments. UN فحماية حقوق الإنسان والنهوض بها مسؤولية أساسية على الحكومات.
    National non-governmental organizations can play a crucial role in the protection and promotion of human rights within a country. UN ويمكن للمنظمات الوطنية غير الحكومية أن تقوم بدور حاسم في حماية حقوق الإنسان والنهوض بها داخل بلد ما.
    Let me congratulate the winners of the human rights prizes today, for their outstanding contributions to the protection and promotion of human rights. UN واسمحوا لي بتهنئة الفائزين اليوم بجوائز حقوق الإنسان على إسهاماتهم المتميزة في حماية حقوق الإنسان والنهوض بها.
    The Council was committed to continuing to strengthen United Nations human rights mechanisms and promote human rights. UN وذكر أن المجلس ملتزم بمواصلة تعزيز آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والنهوض بهذه الحقوق.
    It will be up to Member States to advance the credibility of the United Nations as an Organization able and willing to protect and promote human rights. UN ولا بد للدول من أن تعزز مصداقية الأمم المتحدة كمنظمة قادرة على حماية حقوق الإنسان والنهوض بها.
    The Special Rapporteur is conscious of the fact that the States' obligation to protect and promote human rights requires them to take effective measures to combat terrorism. UN وتدرك المقررة الخاصة أن واجب الدول لحماية حقوق الإنسان والنهوض بها يقتضي منها اتخاذ تدابير فعالة لمحاربة الإرهاب.
    We are ready to participate in the discussion to strengthen an institution that would be entrusted with protecting and promoting human rights. UN وإننا مستعدون للمشاركة في النقاش لتقوية مؤسسة يعهد إليها بحماية حقوق الإنسان والنهوض بها.
    :: Ensure that all actions respect and advance human rights, in full coherence with international standards; UN :: أن نكفل في جميع الأعمال احترام حقوق الإنسان والنهوض بها، في انسجام تام مع المعايير الدولية؛
    Those principles have remained vital and they will remain a source of guidance for the international community in protecting and advancing human rights around the world. UN وظلت تلك المبادئ حيوية وستبقى مصدر هداية للمجتمع الدولي لحماية حقوق الإنسان والنهوض بها في جميع أنحاء العالم.
    2.10 On 9 November 2009, the author filed an application with the Administration of Oktyabrsky District of Vitebsk requesting to hold a picket on 10 December 2009, with the purpose of supporting State institutions in strengthening and developing human rights and popularizing human rights instruments. UN 2-10 في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، تقدم صاحب البلاغات بطلب إلى إدارة مقاطعة أُكتيابرسكي في فيتيبسك يلتمس فيه الترخيص له بالاعتصام في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009، بهدف دعم مؤسسات الدولة في تعزيز حقوق الإنسان والنهوض بها وتعميم صكوك حقوق الإنسان.
    The League has a long-standing interest in promoting the work and advancement of human rights through the United Nations. UN منذ وقت طويل والعصبة تهتم بتعزيز العمل في مجال حقوق الإنسان والنهوض بها من خلال الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد