Protection and promotion of human rights also constitutes a permanent core component of the Polish foreign policy. | UN | وتشكل أيضا حماية حقوق الإنسان والنهوض بها عنصرا أساسيا دائما من عناصر السياسة الخارجية البولندية. |
Côte d'Ivoire now has over 200 associations for the defence and promotion of human rights. | UN | ويبلغ حالياً عدد جمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان والنهوض بها، في كوت ديفوار أكثر من 200 جمعية. |
That commission would also advise the Government on its international obligations on the protection and promotion of human rights. | UN | وهذه اللجنة ستقدم أيضا المشورة إلى الحكومة فيما يتعلق بالتزاماتها الدولية في مجال حماية حقوق الإنسان والنهوض بها. |
National sovereignty is firmly coupled with a Government's responsibility to protect and promote human rights. | UN | وتقترن السيادة الوطنية اقترانا راسخا بمسؤولية الحكومات عن حماية حقوق الإنسان والنهوض بها. |
It is regrettable that there is no consensus in this Board regarding the role of UNDP in mainstreaming and promoting human rights in the United Nations system. | UN | ومن المؤسف أنه ليس هناك توافق آراء في هذا المجلس بشأن دور البرنامج الإنمائي في تعميم حقوق الإنسان والنهوض بها في منظومة الأمم المتحدة. |
The Human Rights Council strengthens the universal system for the protection and promotion of human rights within the United Nations. | UN | يعزز مجلس حقوق الإنسان النظام العالمي لحماية حقوق الإنسان والنهوض بها داخل الأمم المتحدة. |
The first strategy covered every aspect of social life, from economic development and political stability to protection and promotion of human rights. | UN | وتشمل الاستراتيجية الأولى كل جانب من جوانب الحياة الاجتماعية، من التنمية الاقتصادية والاستقرار السياسي إلى حماية حقوق الإنسان والنهوض بها. |
Protection and promotion of human rights is deeply rooted in the Polish system of law, including in the Constitution. | UN | تعتبر حماية حقوق الإنسان والنهوض بها عنصرا متجذرا في أعماق النظام القانوني البولندي، بما في ذلك دستور البلد. |
Thus, the protection and promotion of human rights is a legitimate concern of the international community as a whole. | UN | ولذلك، تشكل حماية حقوق الإنسان والنهوض بها مبعث انشغال مشروع للمجتمع الدولي ككل. |
The work of the treaty bodies has also contributed to strengthening the international commitment to the protection and promotion of human rights. | UN | كما ساهم عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات في تعزيز الالتزام الدولي بحماية حقوق الإنسان والنهوض بها. |
If we wish to lend greater weight to the protection and promotion of human rights, we must also strengthen the relevant United Nations bodies and mechanisms. | UN | وإن أردنا تعزيز حماية حقوق الإنسان والنهوض بها، لا بد لنا أيضاً من تعزيز هيئات الأمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة. |
The Islamic Republic of Afghanistan continues to enhance the protection and promotion of human rights throughout the country. | UN | وتواصل جمهورية أفغانستان الإسلامية تعزيز حماية حقوق الإنسان والنهوض بها في جميع أنحاء البلد. |
Protection and promotion of human rights is a primary responsibility of Governments. | UN | فحماية حقوق الإنسان والنهوض بها مسؤولية أساسية على الحكومات. |
National non-governmental organizations can play a crucial role in the protection and promotion of human rights within a country. | UN | ويمكن للمنظمات الوطنية غير الحكومية أن تقوم بدور حاسم في حماية حقوق الإنسان والنهوض بها داخل بلد ما. |
Let me congratulate the winners of the human rights prizes today, for their outstanding contributions to the protection and promotion of human rights. | UN | واسمحوا لي بتهنئة الفائزين اليوم بجوائز حقوق الإنسان على إسهاماتهم المتميزة في حماية حقوق الإنسان والنهوض بها. |
The Council was committed to continuing to strengthen United Nations human rights mechanisms and promote human rights. | UN | وذكر أن المجلس ملتزم بمواصلة تعزيز آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والنهوض بهذه الحقوق. |
It will be up to Member States to advance the credibility of the United Nations as an Organization able and willing to protect and promote human rights. | UN | ولا بد للدول من أن تعزز مصداقية الأمم المتحدة كمنظمة قادرة على حماية حقوق الإنسان والنهوض بها. |
The Special Rapporteur is conscious of the fact that the States' obligation to protect and promote human rights requires them to take effective measures to combat terrorism. | UN | وتدرك المقررة الخاصة أن واجب الدول لحماية حقوق الإنسان والنهوض بها يقتضي منها اتخاذ تدابير فعالة لمحاربة الإرهاب. |
We are ready to participate in the discussion to strengthen an institution that would be entrusted with protecting and promoting human rights. | UN | وإننا مستعدون للمشاركة في النقاش لتقوية مؤسسة يعهد إليها بحماية حقوق الإنسان والنهوض بها. |
:: Ensure that all actions respect and advance human rights, in full coherence with international standards; | UN | :: أن نكفل في جميع الأعمال احترام حقوق الإنسان والنهوض بها، في انسجام تام مع المعايير الدولية؛ |
Those principles have remained vital and they will remain a source of guidance for the international community in protecting and advancing human rights around the world. | UN | وظلت تلك المبادئ حيوية وستبقى مصدر هداية للمجتمع الدولي لحماية حقوق الإنسان والنهوض بها في جميع أنحاء العالم. |
2.10 On 9 November 2009, the author filed an application with the Administration of Oktyabrsky District of Vitebsk requesting to hold a picket on 10 December 2009, with the purpose of supporting State institutions in strengthening and developing human rights and popularizing human rights instruments. | UN | 2-10 في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، تقدم صاحب البلاغات بطلب إلى إدارة مقاطعة أُكتيابرسكي في فيتيبسك يلتمس فيه الترخيص له بالاعتصام في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009، بهدف دعم مؤسسات الدولة في تعزيز حقوق الإنسان والنهوض بها وتعميم صكوك حقوق الإنسان. |
The League has a long-standing interest in promoting the work and advancement of human rights through the United Nations. | UN | منذ وقت طويل والعصبة تهتم بتعزيز العمل في مجال حقوق الإنسان والنهوض بها من خلال الأمم المتحدة. |