ويكيبيديا

    "الإنفاق الفعلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • actual expenditure
        
    • actual expenditures
        
    • actual spending
        
    • effective spending
        
    • spending experience
        
    • real expenditure
        
    • actual disbursement
        
    • realized expenditure
        
    Financing Total actual expenditure on comparable basis as presented in statement V UN مجموع الإنفاق الفعلي على أساس مقارن كما ورد في البيان الخامس
    The provision for overtime has been calculated at 5 per cent of net salary costs, based on the actual expenditure pattern. UN وحُسب الاعتماد المرصود للعمل الإضافي بنسبة 5 في المائة من صافي تكاليف المرتبات، وذلك استنادا إلى نمط الإنفاق الفعلي.
    actual expenditure totalled $4,146.3 million, or 1.1 per cent, lower than the final appropriation. UN وبلغ مجموع الإنفاق الفعلي 146.3 4 مليون دولار أو ما يمثل انخفاضا بنسبة 1.1 في المائة مقارنةً بالاعتمادات النهائية.
    When the actual expenditures are lower than the disbursed amount, the remainder is either transferred to another activity or returned to UNICEF. UN وفي الحالات التي يكون فيها الإنفاق الفعلي أقل من المبالغ المدفوعة، يحوّل الفارق إلى نشاط آخر أو يعاد إلى اليونيسيف.
    However, actual spending will depend on achieving the levels of contributions expected in the present plan. UN بيد أن الإنفاق الفعلي سيتوقف على تحقق مستويات المساهمات المتوقعة في الخطة الحالية.
    * Management: lower than planned actual expenditure UN :: الإدارة: انخفاض الإنفاق الفعلي عن المستوى المخطط
    The lower actual expenditure was attributable to vacancies among military observer staff and the use of staff at a lower than anticipated grade. UN ويعزى الإنفاق الفعلي المنخفض إلى الشواغر بين موظفي المراقبة العسكريين واستخدام موظفين على درجات أدنى من المتوقع.
    Details of actual expenditure for 2012 and explanations of variances against the foregoing categories are as follows: UN وفي ما يلي تفاصيل الإنفاق الفعلي لعام 2012 وتعليلات الفروق مقارنة بالفئات السابقة:
    In this respect, the proposal reflects efforts undertaken to better align post requirements with actual expenditure experience. UN ويعكس المقترح في هذا الصدد الجهود المبذولة لمواءمة الاحتياجات من الوظائف مع نمط الإنفاق الفعلي بشكل أفضل.
    It should be noted that a number of other factors, such as, operational requirements, actual expenditure patterns and use of videoconferencing or teleconferencing also have an impact on requirements for travel. UN وتجدر الإشارة إلى أن عددا من العوامل الأخرى، منها الاحتياجات التشغيلية وأنماط الإنفاق الفعلي واستخدام التداول عن بُعد أو عن طريق الفيديو، تؤثر أيضا على الاحتياجات المتعلقة بالسفر.
    The proportion of actual expenditure compared to the approved budget UN تعزيز الإنفاق الفعلي بالمقارنة مع الميزانية المعتمدة
    The actual expenditure was Euro31.5 million in 2010 and is expected to be around Euro45 million in 2012. UN وبلغ الإنفاق الفعلي 31.5 مليون يورو في عام 2010، ومن المتوقع أن يبلغ نحو 45 مليون يورو عام 2012.
    The proportion of actual expenditure compared to the approved budget UN نسبة الإنفاق الفعلي مقارنة بالميزانية المعتمدة
    The proportion of actual expenditure compared to the approved budget UN نسبة الإنفاق الفعلي مقارنة بالميزانية المعتمدة
    - The proportion of actual expenditure compared to the approved budget UN نسبة الإنفاق الفعلي مقارنة بالميزانية المعتمدة
    The actual expenditure rate amounts to 49.9 per cent. UN ويبلغ معدل الإنفاق الفعلي 49.9 في المائة.
    The post of Administrative Officer continues to be paid from the 13 per cent programme support costs based on actual expenditures. UN مازالت تكلفة وظيفة الموظف الإداري تسدد من نسبة الـ 13٪ لتكاليف دعم البرنامج على أساس الإنفاق الفعلي.
    The post of Administrative Officer continues to be paid from the 13 per cent programme support costs based on actual expenditures. UN مازالت تكلفة وظيفة الموظف الإداري تسدد من نسبة الـ 13٪ لتكاليف دعم البرنامج على أساس الإنفاق الفعلي.
    However, actual spending will be adjusted in line with the level of achievement of income projections set in the present plan. UN غير أن الإنفاق الفعلي سوف يُعدّل وفقا لمستوى إنجاز إسقاطات الإيرادات على النحو المحدد في الخطة الحالية.
    This would in most cases only lock-in existing agricultural policies and not affect actual spending. UN وفي أغلب الحالات لن يسفر ذلك سوى عن تقييد السياسات الزراعية القائمة، ولن يؤثر على الإنفاق الفعلي.
    Although the issue of water and sanitation is beginning to be recognized in poverty reduction strategies, it is not necessarily reflected in national budgets, which, themselves, do not necessarily ensure effective spending. UN ومع أن مسألتي المياه والصرف الصحي بدأتا تظهران كموضوع أساسي في استراتيجيات الحد من الفقر، فإن ذلك لا يُترجم بالضرورة إلى ميزانيات وطنية، لا تكفل هي ذاتها بالضرورة الإنفاق الفعلي.
    Based on 1997/98 spending experience. UN استنادا الى اﻹنفاق الفعلي في الفترة ١٩٩٧/١٩٩٨
    While exports increased by about 75 per cent, real expenditure on international transport more than doubled. UN وبينما زادت الصادرات بحوالي نسبة 75 في المائة، فإن الإنفاق الفعلي على النقل الدولي قد بلغ أكثر من الضعف.
    The introduction of IPSAS would ensure that agencies do not report unliquidated obligations in their expenditures as firm commitments, thus correcting the distortion of the level of actual disbursement. UN ومن شأن إدخال تلك المعايير ضمان عدم إبلاغ الوكالات عن الالتزامات غير المصفاة في نفقاتها باعتبارها التزامات باتة، لتصحح بالتالي التشوه في مقدار الإنفاق الفعلي.
    14. Provisions under staff assessment amount to $18,416,600, reflecting a net increase of $2,665,100 owing to higher realized expenditure vis-à-vis projected standards, which is offset by the same amount under income from staff assessment. UN 14 - وتصل الاعتمادات المدرجة في بند الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين إلى 600 416 18 دولار، مما يعكس زيادة صافية قدرها 100 665 2 دولار تعزى إلى ارتفاع الإنفاق الفعلي مقارنة بالمستويات المتوقعة، يقابله المبلغ نفسه في بند الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد