ويكيبيديا

    "الإنمائية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international development
        
    • official development
        
    • multilateral development
        
    • international financial
        
    • global development
        
    • IDA
        
    As noted earlier in the present report, disability is increasingly being accepted as a cross-cutting issue in international development agendas. UN فحسب المشار إليه آنفا في هذا التقرير، يتزايد الاعتراف في البرامج الإنمائية الدولية بالإعاقة كمسألة شاملة لعدة قطاعات.
    It had enacted legislation for the express purpose of providing international development assistance for poverty reduction that was independent of commercial considerations. UN وسنت تشريعا الغرض منه تحديدا كفالة توفير المساعدة الإنمائية الدولية من أجل الحد من الفقر بمعزل عن أي اعتبارات تجارية.
    In general, considerable progress has been made in the implementation of international development goals in these areas. UN وقد تم بصفة عامة إحراز تقدم هائل في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية في هذه المجالات.
    Bob McMullan, Parliamentary Secretary for international development Assistance of Australia UN بوب ماكمولان، أمين المساعدة الإنمائية الدولية في البرلمان الأسترالي
    Top contributors to the sixteenth replenishment of the international development Association UN المساهمون الرئيسيون في التجديد السادس عشر لموارد المؤسسة الإنمائية الدولية
    Integrate equity into national development strategies and international development goals UN إدماج الإنصاف في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية الدولية
    The rate of fulfilment of international development commitments and the disbursements of ODA funds declined in 2012. UN وانخفض معدل الوفاء بالالتزامات الإنمائية الدولية وعمليات صرف أموال المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2012.
    The historic Millennium Summit was instrumental in bringing greater focus and attention to a number of international development goals. UN وكانت قمة الألفية التاريخية مفيدة في توجيه مزيد من التركيز والاهتمام نحو عدد من الأهداف الإنمائية الدولية.
    At the global level, the World Summit for Social Development launched the international development goals in 1995. UN وعلى المستوى العالمي، طرح مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الأهداف الإنمائية الدولية في عام 1995.
    Comparison with the contributions to the international development Association UN مقارنة مع المساهمات المقدمة إلى المؤسسة الإنمائية الدولية
    Moreover, they said that increasing food and energy prices were complicating the achievement of the international development goals. UN وعلاوة على ذلك، قالوا إن زيادة أسعار الأغذية والطاقة تجعل تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية أمرا معقدا.
    In this context, the positive aspects of various recent international development initiatives were highlighted. UN وأُبرزت في هذا السياق الجوانب الإيجابية لمختلف المبادرات الإنمائية الدولية المتخذة مؤخراً.
    These countries are beneficiaries of two related international development Association (IDA) investments totalling $90 to $100 million. UN ويستفيد هذان البلدان من استثمارين متصلين للمؤسسة الإنمائية الدولية تتراوح قيمتهما الإجمالية بين 90 و 100 مليون دولار.
    international development association replenishment amounts UN مبالغ تجديد الموارد للمؤسسة الإنمائية الدولية
    The Millennium Development Goals provide the essential framework for international development efforts up to 2015. UN والأهداف الإنمائية للألفية توفر الإطار الرئيسي للجهود الإنمائية الدولية حتى عام 2015.
    That international development assistance has encouraged the mobilization of private financial resources and the realization of effective and large-scale support for the project. UN وقد شجعت تلك المساعدة الإنمائية الدولية الرسمية على تعبئة الموارد المالية من القطاع الخاص وتحقيق دعم فعال وواسع النطاق لهذا المشروع.
    Public finance remained the core of international development assistance. UN ولا تزال المالية العامة هي صميم المساعدة الإنمائية الدولية.
    Middle-income SIDS face special problems that the international development architecture does not currently make provision for. UN إن الدول الجزرية المتوسطة الدخل تواجه مشاكل خاصة لا تأخذها في الحسبان الهياكل الإنمائية الدولية.
    Continued attention to, and assistance for, Africa should remain a focus of international development action plans and programmes. UN وينبغي أن تركز خطط العمل والبرامج الإنمائية الدولية على مواصلة الاهتمام بأفريقيا ومساعدتها.
    The international financial institutions and international development agencies should also step up their support for Africa. UN ويتعين أيضا على المؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية الدولية أن تزيد دعمها لأفريقيا.
    Quite understandably, this approach has focused attention on the question of financial transfers through official development assistance (ODA). UN ومن المفهوم تماما أن هذا النهج قد ركز الانتباه على مسألة التحويلات المالية عن طريق المساعدة الإنمائية الدولية.
    Such standards may be found in international instruments, such as the United Nations Convention against Corruption, or documents issued by international organizations, such as the Organization on Economic Cooperation and Development (OECD) and multilateral development banks. UN ويمكن العثور على مثل هذه المعايير في الصكوك الدولية مثل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو في الوثائق الصادرة عن المنظمات الدولية مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمصارف الإنمائية الدولية.
    We are willing and prepared to play our part in the global development process, notwithstanding our severe financial and other constraints. UN ونحن راغبون في الاضطلاع بدورنا في العملية الإنمائية الدولية ومستعدون لذلك، بالرغم من قيودنا المالية الشديدة والقيود الأخرى.
    In fiscal year 1995, 68 per cent of World Bank commitments were in the form of IDA loans. UN وفي السنة المالية ١٩٩٥، مثلت قروض المساعدة اﻹنمائية الدولية ٦٨ في المائة من التزامات البنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد