The levels of planned programme expenditure will be continuously adjusted based on updated information about projected income. | UN | وسيجري بصورة مستمرة تعديل مستويات الإنفاق المقررة للبرامج استنادا إلى معلومات مستكملة عن الإيرادات المسقطة. |
International Research and Training Institute for the Advancement of Women Trust Fund for core activities: projected income and sources of funds for 2008 | UN | صندوق المعهد الاستئماني للأنشطة الأساسية: الإيرادات المسقطة ومصادر التمويل لعام 2008 |
The new estimates reflect a decrease of $27.9 million, or 24 per cent, compared to the originally projected income. | UN | وتعكس التقديرات الجديدة نقصانا قدره 27.9 مليون دولار أو نسبة 24 في المائة بالمقارنة إلى الإيرادات المسقطة من البداية. |
7. Expresses its concern that the income projections to date for 2002 have declined as compared to the previous financial year; | UN | 7 - يعرب عن قلقه من أن الإيرادات المسقطة حتى الآن لعام 2002 قد انخفضت بالمقارنة بالسنة المالية السابقة؛ |
However, UNPA's revenue has declined in recent years and UNPA was not able to meet its financial targets of projected revenue or its expected net profit. | UN | غير أن إيرادات إدارة بريد اﻷمم المتحدة قد هبطت في السنوات اﻷخيرة ولم تتمكن اﻹدارة من بلوغ أهدافها المالية لا بتحقيق اﻹيرادات المسقطة ولا صافي الربح المتوقع لها. |
Actual revenues obtained by MOJ for the 1991 to 1993 financial years are subtracted from the projected revenues for those years to arrive at the claim amount. | UN | وقد تم خصم الإيرادات الفعلية التي حصلت عليها الوزارة في السنوات المالية من 1991 إلى 1993 من الإيرادات المسقطة لتلك السنوات للوصول إلى المبلغ المطالب به. |
At current prices, total revenue projected for the whole 180-day period is about $1.87 billion (including the pipeline fee). | UN | ويبلغ مجموع اﻹيرادات المسقطة لكامل فترة اﻟ ٨٠١ يوما زهاء ١,٨٧ بليون دولار )شاملة رسم خط اﻷنابيب(. |
The levels of planned programme expenditure will be continuously adjusted based on updated information about projected income. | UN | وسيجري بصورة مستمرة تعديل مستويات الإنفاق المقررة على البرامج استنادا إلى معلومات مستكملة عن الإيرادات المسقطة. |
If future, if information about projected income shows levels different from the plan, the scale of programme preparation will be adjusted accordingly. | UN | وإذا تبين في المستقبل من أي معلومات عن الإيرادات المسقطة لاختلاف المستويات عما تتضمنه الخطة، فسيجري تعديل نطاق إعداد البرامج وفقا لذلك. |
The projected income is estimated at $356.4 million, which reflects a decrease of $6.3 million compared with the revised income estimates of $362.7 million. | UN | وتقدر الإيرادات المسقطة بمبلغ 356.4 مليون دولار. وهي تعكس أيضا انخفاضا قدره 6.3 ملايين دولار، بالمقارنة مع تقديرات الإيرادات المنقحة البالغة 362.7 مليون دولار. |
Negotiations are also under way with regard to the Newsstand operations and the projected income from that activity is now estimated to amount to $100,000 for the biennium. | UN | والمفاوضات جارية أيضا بالنسبة لعمليات محل بيع الصحف وتُقدر الإيرادات المسقطة لهذا النشاط الآن بمقدار 000 100 دولار لفترة السنتين. |
The projected income is estimated at $427.6 million, an increase of $13.2 million compared with the revised income estimates of $414.4 million for the biennium. | UN | وتقدر الإيرادات المسقطة 427.6 مليون دولار، بزيادة قدرها 13.2 مليون دولار مقارنة بالإيرادات المنقحة وتقديرها 414.4 مليون دولار لفترة السنتين. |
25. The budget being proposed to the Executive Committee for approval, thus represents a balance between prioritized needs including programmes for achieving durable solutions, and projected income levels. | UN | 25- والميزانية المقترحة على اللجنة التنفيذية لإقرارها تمثل بالتالي موازنة بين الاحتياجات ذات الأولوية بما في ذلك البرامج المتعلقة بإيجاد حلول دائمة ومستويات الإيرادات المسقطة. |
projected income 2007 | UN | الإيرادات المسقطة سنة 2007 |
7. Expresses its concern that the income projections to date for 2002 have declined as compared to the previous financial year; | UN | 7 - يعرب عن قلقه من أن الإيرادات المسقطة حتى الآن لعام 2002 قد انخفضت بالمقارنة بالسنة المالية السابقة؛ |
income projections for the General Fund -- 2011 and 2012 | UN | الإيرادات المسقطة للصندوق العام - 2011 و 2012 |
Table 11: income projections for the General Fund - 2007 and 2008 | UN | الجدول 11 الإيرادات المسقطة للصندوق العام - 2007 و 2008 |
IS3.62 The projected revenue for the biennium 1998-1999 is estimated at $444,500. | UN | ب إ ٣-٦٢ وتقدر اﻹيرادات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٥٠٠ ٤٤٤ دولار. |
IS3.62 The projected revenue for the biennium 1998-1999 is estimated at $444,500. | UN | ب إ ٣-٢٦ وتقدر اﻹيرادات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٥٠٠ ٤٤٤ دولار. |
It could not meet its financial targets of projected revenue or its expected net profit for the bienniums 1992-1993 and 1994-1995. | UN | ولم تتمكن من بلوغ أهدافها المالية لا بتحقيق اﻹيرادات المسقطة ولا صافي الربح المتوقع لها لفترتي السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ و ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Actual revenues obtained by PACI for the 1991 and 1992 fiscal years are subtracted from the projected revenues for those years to arrive at the claim amount. | UN | وتم خصم الإيرادات الفعلية التي حصلت عليها الهيئة العامة للمعلومات المدنية في السنتين الماليتين 1991 و1992 من الإيرادات المسقطة لهاتين السنتين للوصول إلى المبلغ المطالب به. |
IS3.13 The total estimates of gross revenue projected by the UNPA offices are presented in table IS3.5. | UN | ب إ ٣-١٣ ويرد في الجدول ب إ ٣-٥ مجموع تقديرات إجمالي اﻹيرادات المسقطة ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة. |
The income projection for the biennium is $78.1 million, an increase of 17 per cent over the achievement of 1996-1997. | UN | وتبلغ اﻹيرادات المسقطة لفترة السنتين ٧٨,١ مليون دولار، أي بزيادة ١٧ في المائة على إيرادات فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |