Six thousand staff members had been relocated to swing space. | UN | وجرى نقل ستة آلاف موظف إلى أماكن الإيواء المؤقت. |
$2.5 million or more: reuse videoconferencing systems from swing space | UN | 2.5 مليون دولار أو أكثر: إعادة استخدام نُظم التداول بالفيديو الموجودة في أماكن الإيواء المؤقت |
The scope of maintenance for the command centre systems was expanded following the build-out of swing space. | UN | وقد وُسِّع نطاق الصيانة لنظم مركز القيادة بعد اتساع نطاق أماكن الإيواء المؤقت. |
They may be provided with assistance with assignment to vocational training at the temporary accommodation centre or with job placement. | UN | ويجوز أن تقدم لهن مساعدة في الإلحاق بالتدريب المهني في مركز الإيواء المؤقت أو في إيجاد وظائف لهن. |
The provinces provide women threatened by violence and their children with temporary shelter in women's shelters. | UN | وتقوم الأقاليم بتوفير الإيواء المؤقت للأمهات المهددات بالعنف ولأطفالهن في دور إيواء النساء. |
Costs for the supporting activities, such as disconnecting and reconnecting computers, have been included in the swing space budgets. | UN | وقد أُدرجت تكاليف هذه الأنشطة المساندة، مثل فصل الحواسيب وإعادة توصيلها، في ميزانيات مكان الإيواء المؤقت. |
Depending on the outcome of the political process, a critical component of the mission's work will be the management and support of a cantonment and disarmament, demobilization and reintegration programme for armed groups. | UN | واستنادا إلى نتائج العملية السياسية، ستكون إدارة أماكن الإيواء المؤقت ودعمها، ونـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للجماعات المسلحة، من العناصر الحيوية لعمل البعثة. |
Meanwhile, construction of overhead protection at the UNAMI interim accommodation facility in Baghdad has been completed. | UN | وفي غضون ذلك، اكتمل تشييد الحماية العلوية لمرفق الإيواء المؤقت للبعثة في بغداد. |
The relocation of staff to off-site swing space had commenced in the spring of 2009 and would be completed by early 2010. | UN | وبدأت عملية نقل الموظفين إلى أماكن الإيواء المؤقت خارج المقر في ربيع عام 2009 وستنتهي في مطلع عام 2010. |
swing space, United Nations Federal Credit Union building | UN | مكان الإيواء المؤقت لاتحاد الأمم المتحدة الائتماني |
swing space, third basement | UN | مكان الإيواء المؤقت للطابق السفلي الثالث |
This growth is attributable to the introduction of capital master plan swing space, and the need for physical security support for construction activities in the complex. | UN | ويعزى هذا النمو إلى استحداث أماكن الإيواء المؤقت في إطار المخطط العام، وإلى الحاجة إلى تأمين دعم أمني مادي لأنشطة التشييد في المجمع. |
Added complications for the Office include the continuation of the provision of support services to official meetings in the conference swing space. | UN | ومن بين التعقيدات الإضافية التي يواجهها المكتب مواصلة تقديم خدمات الدعم إلى الاجتماعات الرسمية في مكان الإيواء المؤقت. |
Optimization of use of swing space | UN | استخدام مكان الإيواء المؤقت الاستخدام الأمثل |
The Centre provides temporary accommodation to refugees in urgent need of evacuation from their first country of asylum, pending their onward resettlement in a country of permanent settlement. | UN | ويوفر هذا المركز الإيواء المؤقت للاجئين المضطرين إلى النزوح عاجلا من بلد لجوئهم الأول، ريثما يتم توطينهم لاحقا في أحد البلدان على سبيل الاستيطان الدائم. |
A half-way home for battered women has been established where victims of domestic violence and their children are provided with temporary accommodation. | UN | وأنشئ مأوى انتقالي للنساء اللاتي يتعرضن للضرب يوفر الإيواء المؤقت لضحايا العنف العائلي ولأطفالهن. |
Frequently one of the children's shelters is asked to provide temporary accommodation for infants and children or after-school care. | UN | وكثيرا ما يطلب إلى ملاجئ الأطفال توفير الإيواء المؤقت للرُضّع والأطفال أو الرعاية لفترة ما بعد الدوام المدرسي. |
In the light of the poor prospects for imminent return for the large number of internally displaced persons, the temporary shelter conditions must be improved to a minimum level of decency, at the very least. | UN | وفي ضوء الاحتمالات الضعيفة لعودة العدد الكبير من المشردين داخلياً في وقت قريب، ينبغي تحسين شروط الإيواء المؤقت لتلبي الحد الأدنى من مستلزمات العيش اللائق على الأقل. |
The continuing uncertainty surrounding the swing space building was therefore perplexing. | UN | لذا، فإن الشك الذي لا يزال يكتنف مسألة مبنى الإيواء المؤقت يبعث على الحيرة. |
Some 1,000 ex-M23 elements reportedly refused to be repatriated on 16 December and fled their cantonment camp in Bihanga, from where they reportedly moved towards Rwamwanja refugee camp. | UN | وأفادت التقارير أن ما يقرب من 000 1 عنصر من عناصر الحركة السابقين رفضوا إعادتهم إلى الوطن في 16 كانون الأول/ديسمبر وفرّوا من مخيم الإيواء المؤقت في بيهانغا؛ وأفادت التقارير أنهم توجهوا إلى مخيم اللاجئين في رواموانجا. |
62. Construction of sidewall protection and the repair of older overhead protection at the Mission's interim accommodation facility is under way. | UN | 62 - ويتواصل تشييد جدار الحماية الجانبي وإصلاح تحصينات الحماية العلوية القديمة في مرفق الإيواء المؤقت للبعثة. |
Foster families and short-term accommodation | UN | أسر الاستقبال ومؤسسات الإيواء المؤقت |
However, temporary shelters are a way of providing short-term accommodation for victims of domestic violence who do not wish to return home, for personal or safety reasons, and who lack independent means. | UN | وتتيح مساكن الاستقبال المؤقت توفير الإيواء المؤقت للنساء ضحايا العنف المنزلي اللائي لا يرغبن في الرجوع إلى مساكنهن لأسباب شخصية أو أمنية، واللائي لا يملكن موارد شخصية. |