Thirdly, the truly innovative aspect of the legislation is that authorization or permission may be demonstrated by proving that: | UN | وثالثاً، إنَّ الجانب الابتكاري بحق في هذا التشريع هو إمكانية إثبات الإذن أو السماح بإقامة الدليل على: |
The Council had always had a close relationship with the women's movement and its innovative role had sometimes led to confusion. | UN | وأردفت قائلة إن المجلس كانت له على الدوام علاقة وثيقة مع الحركة النسائية وقد أدى دوره الابتكاري إلى حدوث ارتباك أحيانا. |
UNOPS has shared information on this innovative contract with partner organizations. | UN | ونقل المكتب المعلومات المتعلقة بهذا العقد الابتكاري إلى المنظمات الشريكة. |
Panel discussion 1, mechanisms of innovative development financing in operation | UN | حلقة النقاش 1: الآليات المعمول بها للتمويل الابتكاري للتنمية |
innovative financing for development would also be addressed at the 2011 summit of the Group of 20 (G-20). | UN | وسيتم أيضا تناول التمويل الابتكاري للتنمية في مؤتمر قمة مجموعة العشرين الذي سيُعقد في عام 2011. |
This innovative programme has attracted wide and continuing international interest. | UN | وقد اجتذب البرنامج الابتكاري اهتماما دوليا واسع النطاق ومستمرا. |
The Federation promotes and encourages futures studies as well as innovative interdisciplinary analysis and critique among all people. | UN | ويدعم الاتحاد الدراسات المستقبلية ويشجعها فضلا عن تشجيعه للتحليل الابتكاري النقدي متعدد الاختصاصات بين جميع الناس. |
This requires innovative thinking about development of appropriate information dissemination systems. | UN | ويتطلب ذلك التفكير الابتكاري في وضع النظم الملائمة لنشر المعلومات. |
Meanwhile, the Department for the Coordination of Emancipation Policy is exploring new ways to expand this innovative approach. | UN | وفي نفس الوقت، تقوم إدارة تنسيق سياسة التحرر باستكشاف طرق جديدة لتوسيع نطاق هذا النهج الابتكاري. |
We welcome the innovative draft resolution co-authored by Colombia, South Africa and Japan in focusing attention on that Meeting. | UN | ونرحب بمشروع القرار الابتكاري الذي اشتركت في وضعه كولومبيا وجنوب أفريقيا واليابان تركيزا للاهتمام على ذلك الاجتماع. |
In that way, the Commission would be encouraging innovative thinking while enhancing coherence in the common system. | UN | وبهذه الطريقة تسعى اللجنة إلى تشجيع التفكير الابتكاري إلى جانب تعزيز الاتساق في النظام الموحد. |
The share of universities implementing innovative and research activity and introducing the results of scientific research into production will grow to 5 per cent. | UN | وستزيد حصة الجامعات التي تنفذ النشاط الابتكاري والبحثي واستخدام نتائج البحوث العلمية في الإنتاج إلى 5 في المائة. |
28. The participants acknowledged that innovative financing for development had already achieved successful results in the health sector. | UN | 28 - وأقر المشاركون بأن التمويل الابتكاري للتنمية قد حقق بالفعل نتائج ناجحة في قطاع الصحة. |
innovative financing mechanisms play a very important role in the mobilization of resources and should be encouraged and further explored. | UN | تضطلع آليات التمويل الابتكاري بدور مهم جداً في حشد الموارد، ويجب تشجيعها والإمعان في استكشافها. |
II. Scope and scale of innovative financing in existing mechanisms | UN | ثانيا - نطاق التمويل الابتكاري وحجمه في الآليات الموجودة |
Those results constitute a significant incentive to further scale up innovative financing for the health sector. | UN | وهذه النتائج تشكل حافزاً معتبراً لمواصلة زيادة التمويل الابتكاري للقطاع الصحي. |
Contribution of innovative financing to public-private partnerships in the health sector | UN | مساهمة التمويل الابتكاري لصالح شراكات القطاعين العام والخاص في القطاع الصحي |
This makes the assessment of contributions specific to innovative finance difficult. | UN | وهذا يجعل تقييم المساهمات المرتبطة بالتمويل الابتكاري أمراً صعباً. |
Moreover, possibilities for initiating new innovative financing schemes for development should be systematically explored. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي استكشاف إمكانيات استهلال مخططات جديدة للتمويل الابتكاري لأغراض التنمية استكشافاً منتظماً. |
In all parts of the world, we see the promise of innovation to make government more open and accountable. | UN | إننا نرى في كل أجزاء العالم الوعد الابتكاري بجعل الحكومة أكثر انفتاحا ومساءلة. |
Pre-conference event Outcome of the Secretary-General's high-level panel on the Creative economy and industries for development | UN | نتائج اجتماع الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بتسخير الاقتصاد الابتكاري والصناعات الابتكارية لأغراض التنمية |
In conclusion, we sincerely welcome the efforts begun to faithfully implement the groundbreaking report of the Secretary-General and hope that they remain focused and on target. | UN | في الختام، نرحب ترحيباً حاراً بجهود بدء تنفيذ تقرير الأمين العام الابتكاري بإخلاص، ونأمل أن تظل هذه الجهود مركزة على الهدف. |