ويكيبيديا

    "الاتصال والتنسيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • liaison and coordination
        
    • communication and coordination
        
    • focal
        
    • liaise and coordinate
        
    • contact and coordination
        
    • liaising and coordinating
        
    • liaison and coordinating
        
    • communications and coordination
        
    • the liaison
        
    UNIFIL also maintained effective liaison and coordination with the Israel Defense Forces. UN وداومت اليونيفيل أيضاً على الاتصال والتنسيق بفعالية مع جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Sporadic incidents and violations are promptly addressed through the liaison and coordination arrangements of UNIFIL with the parties. UN وتعالج الحوادث والانتهاكات المتفرقة بشكل فوري من خلال ترتيبات الاتصال والتنسيق التي تتخذها القوة مع الأطراف.
    Weekly liaison and coordination meetings were not held, as the mechanisms for coordination were not fully operational. UN لم تُعقد اجتماعات الاتصال والتنسيق الأسبوعية، إذ أن الآليات المتعلقة بالتنسيق لم تعمل بكامل طاقتها.
    Better communication and coordination between such countries and the Security Council would also enhance transparency and trust. UN وإن تحسين الاتصال والتنسيق بين هذه البلدان ومجلس الأمن سيؤدي أيضا إلى تحسين الشفافية والثقة.
    x. Enhancing cooperation and facilitating communication and coordination among the Darfur States; UN ' 10` تعزيز التعاون وتسهيل الاتصال والتنسيق بين ولايات دارفور؛
    UNIFIL has requested both parties to ensure timely exchange of information through the established liaison and coordination arrangements. UN وطلبت اليونيفيل من الطرفين ضمان تبادل المعلومات في الوقت المناسب من خلال ترتيبات الاتصال والتنسيق القائمة.
    Maximum use should be made of those United Nations resources in the context of UNAMID's liaison and coordination functions. UN ويجب الاستفادة إلى أقصى حد من هذه الموارد التي توفرها الأمم المتحدة في سياسة وظائف الاتصال والتنسيق للبعثة المختلطة.
    :: Daily liaison and coordination on the provision of security to the United Nations country team and local NGOs, to facilitate humanitarian access UN :: القيام بأنشطة الاتصال والتنسيق اليومية بشأن توفير الأمن لفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية المحلية، لتسهيل وصول المساعدات الإنسانية
    Participation by both parties in tripartite meetings and maintenance of liaison and coordination arrangements UN مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق
    Participation by both parties in tripartite meetings and maintenance of liaison and coordination arrangements UN مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق
    Participation by both parties in meetings of the Tripartite Coordination Group and maintenance of liaison and coordination arrangements UN مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات فريق التنسيق الثلاثي والإبقاء على ترتيبات الاتصال والتنسيق
    In this regard, the review recommends that UNIFIL liaison and coordination capabilities be strengthened to reinforce its work with the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces, and focus on long-term confidence-building projects. UN وفي هذا الصدد، يوصى عقب الاستعراض بتعزيز قدرات القوة في مجال الاتصال والتنسيق ليتسنى تعزيز عملها مع القوات المسلحة اللبنانية وجيش الدفاع الإسرائيلي، والتركيز على المشاريع الطويلة الأجل لبناء الثقة.
    Since all those sections have now been established in the Operation, demand for liaison and coordination functions in terms of programmes has significantly decreased. UN ولما كانت كل هذه الأقسام قد أنشئت في العملية المختلطة، فقد شهد الطلب على وظائف الاتصال والتنسيق فيما يتعلق بالبرامج تراجعا كبيرا.
    With their distinct features and advantages, those initiatives and mechanisms should strengthen communication and coordination among themselves. UN وينبغي لهذه المبادرات والآليات، وبواسطة سماتها ومزاياها الخاصة، أن تعزز الاتصال والتنسيق فيما بينها.
    A different proposal was that the drafting of recommendation 242 should make it clear that communication and coordination were examples of how cooperation might be achieved. UN وذهب اقتراح آخر إلى أن صيغة مشروع التوصية 242 ينبغي أن توضح أن الاتصال والتنسيق هما مثالان على كيفية تحقيق التعاون.
    Ensure effective communication and coordination among human, animal and plant health sectors; UN ضمان الاتصال والتنسيق على نحو فعال فيما بين قطاعات الصحة البشرية والحيوانية والنباتية؛
    The completion of the NCSA process should help improve this aspect, but there should be a conscious sustained effort to improve communication and coordination with regard to capacity-building activities. UN وينبغي أن يساعد استكمال عملية التقييم الذاتي للقدرات الوطنية على تحسين هذا الجانب، ولكن يتعين بذل جهد متواصل وواعٍ لتحسين الاتصال والتنسيق بشأن أنشطة بناء القدرات.
    (iii) Improved internal communication and coordination within countries and organizations; UN تحسين الاتصال والتنسيق الداخليين ضمن البلدان والمنظمات؛
    focal points discussed their possible role in drawing up national plans. UN وقد ناقشت جهات الاتصال والتنسيق الدور الذي يمكن أن تقوم به في وضع الخطط الوطنية.
    :: To monitor security sector reform and liaise and coordinate with Afghan security agencies and the international military forces UN :: رصد الإصلاح في القطاع الأمنى، وإقامة الاتصال والتنسيق مع وكالات الأمن الأفغانية والقوات العسكرية الدولية
    In such cases, close contact and coordination between national authorities and child protection partners is essential. UN وفي مثل هذه الحالات، يمثل الاتصال والتنسيق بشكل وثيق بين السلطات الوطنية والشركاء في مجال حماية الطفل عنصراً أساسياً.
    It would also enable the civilian police component to strengthen its capacity in each of the electoral regions for the purpose of liaising and coordinating on security issues. UN كما ستمكن عنصر الشرطة المدنية من تعزيز قدرته في كل منطقة من المناطق الانتخابية من أجل الاتصال والتنسيق بشأن المسائل الأمنية.
    The P-5 post is transferred to the Programme Support Service, since the liaison and coordinating activities of the post can be directly carried out from headquarters. UN وستنقل وظيفة الرتبة ف-5 الى دائرة الدعم البرنامجي، لأن أنشطة الاتصال والتنسيق المسندة الى الوظيفة يمكن أداؤها من المقر مباشرة.
    The Director of the GICHD, or a representative, shall participate as an observer at meetings of the Coordinating Committee to ensure effective and close communications and coordination. UN وسوف يشارك مدير المركز، أو ممثل عنه، بوصفه مراقباً، في اجتماعات لجنة التنسيق بغية ضمان سبل الاتصال والتنسيق الفعالة والوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد