180. The Committee recalls that the State party has undertaken to respect and ensure all the rights set forth in the Convention for all children within its jurisdiction at all times. | UN | 180- وتذكِّر اللجنة بأن الدولة الطرف قد تعهدت باحترام وضمان جميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية لجميع الأطفال داخل ولايتها وفي جميع الأوقات. |
598. The Committee recommends that the State party undertake systematic education and training on the provisions of the Convention for all relevant professional groups, in particular military personnel. | UN | 598- توصي اللجنة بأن تتولى الدولة الطرف التعليم والتدريب المنهجيين بشأن أحكام الاتفاقية لجميع الفئات المهنية ذات الصلة، وبخاصة العسكريين. |
334. In Aruba, the Committee recommends that the State party review its Youth Policy Programme 2001-2005 with a view to expanding it so as to include all areas of the Convention for all persons under the age of 18. | UN | 334- وبالنسبة لأروبا، توصي اللجنة الدولة الطرف باستعراض برنامج سياساتها المتعلقة بالشباب للفترة 2001-2005 بغية توسيعه ليشمل كل مجالات الاتفاقية لجميع الأشخاص دون سن الثامنة عشرة. |
Finally, the Committee reiterates its previous recommendation to provide systematic education and training on the principles and provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, including media personnel, and traditional leaders. | UN | وأخيرا، تؤكد اللجنة من جديد توصيتها السابقة بتوفير تعليم منهجي وتدريب بشأن مبادئ وأحكام الاتفاقية لجميع مجموعات المهنيين الذين يعملون لصالح الأطفال ومعهم، بمن فيهم العاملون في وسائل الإعلام والزعماء التقليديون. |
Moreover, given the serious shortcomings in the implementation of the Convention, it was crucial that Uruguay should provide specific and regular training on the provisions of the Convention to all law enforcement personnel. | UN | وعلاوة على ذلك، بالنظر إلى أوجه القصور الخطيرة في تنفيذ الاتفاقية، من الأهمية بمكان أن تقدم أوروغواي تدريباً خاصاً ومنتظماً بشأن أحكام الاتفاقية لجميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون. |
(b) Ensuring adequate training on the Convention for all professional groups working with or for children; | UN | (ب) ضمان التدريب الملائم بشأن الاتفاقية لجميع الفئات المهنية العاملة مع الأطفال أو من أجلهم؛ |
Therefore, the Committee recommends that the State party renew its efforts to undertake systematic education and training programmes on the provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, such as judges, lawyers, law-enforcement officials, civil servants, personnel working in institutions and places of detention for children, teachers, health personnel, including psychologists, and social workers. | UN | ولهذا توصي اللجنة الدولة الطرف بتجديد ما تبذله من جهود لتنفيذ برامج تعليمية وتدريبية منتظمة بشأن أحكام الاتفاقية لجميع الفئات المهنية العاملة لصالح الأطفال ومعهم، مثل القضاة والمحامين، والمسؤولين عن إنفاذ القوانين، والموظفين الحكوميين ، والعاملين في مؤسسات ومراكز احتجاز الأطفال، والمعلمين، وموظفي الصحة، بمن فيهم الاخصائيون في علم النفس والمرشدون الاجتماعيون. |
Therefore, the Committee recommends that the State party renew its efforts to undertake systematic education and training programmes on the provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, such as judges, lawyers, law—enforcement officials, civil servants, personnel working in institutions and places of detention for children, teachers, health personnel, including psychologists, and social workers. | UN | وبالتالي، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بتجديد ما تبذله من جهود لتنفيذ برامج تعليمية وتدريبية منتظمة بشأن أحكام الاتفاقية لجميع الفئات المهنية العاملة لصالح الأطفال ومعهم، مثل القضاة والمحامين، والمسؤولين عن إنفاذ القوانين، وموظفي الخدمة المدنية، والعاملين في مؤسسات وأماكن اعتقال الأطفال، والمعلمين، وموظفي الصحة، بمن فيهم الاخصائيون في علم النفس والمرشدون الاجتماعيون. |
(c) Undertake systematic education and training programmes on the provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, such as judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, teachers, health personnel, including psychologists, and social workers. | UN | (ج) إتاحة برامج تعليمية وتدريبية منهجية عن أحكام الاتفاقية لجميع الفئات المهنية العاملة لصالح الأطفال ومعهم مثل القضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القوانين وموظفي الخدمة المدنية والمعلمين وموظفي الخدمات الصحية، بمن فيهم علماء النفس والأخصائيون الاجتماعيون. |
Moreover, the Committee encourages the State party to undertake systematic education and training on the provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, in particular parliamentarians, judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, municipal workers, personnel working in institutions and places of detention for children, teachers, health personnel, psychologists and social workers. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على القيام بصورة منتظمة بتوفير التثقيف والتدريب على أحكام الاتفاقية لجميع الفئات المهنية العاملة لصالح الأطفال ومعهم، ولا سيما البرلمانيين والقضاة والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين المدنيين وعمال البلديات والموظفين العاملين في مؤسسات وأماكن احتجاز الأطفال، والمعلمين وموظفي الصحة والأخصائيين النفسيين والمرشدين الاجتماعيين. |
7. In line with its previous recommendations, CRC recommended that Burkina Faso undertake systematic education and training in the provisions of the Convention for all professional groups working for and with children. | UN | 7- وتماشياً مع التوصيات السابقة، أوصت اللجنة بأن تُقدم بوركينا فاسو تعليماً وتدريباً ممنهجين فيما يخص أحكام الاتفاقية لجميع الفئات المهنية التي تعمل لأجل الطفل ومعه(22). |
50. The Convention on the Rights of the Child, which enjoys near universal ratification, obliges States to take action to ensure the realization of all rights in the Convention for all children in their jurisdiction, including measures to safeguard children's right to life, survival and development through, inter alia, addressing problems of environmental pollution and degradation. | UN | 50- واتفاقية حقوق الطفل، التي صدّقت عليها معظم البلدان، تلزم الدول باتخاذ إجراءات لضمان إعمال جميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية لجميع الأطفال الخاضعين لسلطتها، بما يشمل تدابير من أجل ضمان حق الأطفال في الحياة والبقاء والنماء من خلال أمور من بينها التصدي لمشاكل تلوث البيئة وتدهورها. |
25. The Committee recommends systematic training on the Convention for all professional groups working for and with children, including law enforcement officials, members of the judiciary, teachers, the media, health - care professionals and personnel of childcare institutions and alternative families. | UN | 25- توصي اللجنة بتوفير تدريب منهجي بشأن الاتفاقية لجميع فئات المهنيين الذين يعملون لصالح الأطفال ومعهم، بمن فيهم موظفو إنفاذ القانون وأعضاء الجهاز القضائي والمدرسون ووسائط الإعلام والعاملون في مجال الرعاية الصحية والعاملون في مؤسسات رعاية الطفل والأُسر البديلة. |
The Committee also recommends that the State party undertake systematic and continuous education and training programmes on the provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, such as judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, teachers, health personnel (including psychologists) and social workers. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ برامج تثقيفية وتدريبية مستمرة ومنهجية بشأن أحكام الاتفاقية لجميع الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم، مثل القضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون وموظفي الخدمة المدنية والمعلمين والعاملين الصحيين (بمن فيهم الأخصائيون النفسيون) والعاملين الاجتماعيين. |
(b) Intensify public education and training on the provisions of the Convention for all professionals working for and with children, in particular parliamentarians, judges, lawyers and law-enforcement officials at the provincial, district and sector levels. | UN | (ب) تكثيف أعمال التثقيف العام والتدريب على أحكام الاتفاقية لجميع الموظفين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم، ولا سيما البرلمانيون والقضاة والمحامون وموظفو إنفاذ القانون على صُعُد المقاطعات والأقضية والقطاعات. |
21. The Committee recommends that the State party develop and further strengthen systematic training on their responsibilities under the Convention for all professional groups working for and with children, including all law enforcement officials, teachers, health personnel, social workers and personnel of childcare institutions, as well as State sector and local government officials. | UN | 21- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر وتعزز بصورة أكبر التدريب المنتظم على المسؤوليات التي تقضي بها الاتفاقية لجميع الفئات المهنية العاملة لصالح الأطفال ومعهم، بمن فيهم موظفو إنفاذ القانون والمدرسون والعاملون في قطاع الصحة والأخصائيون الاجتماعيون والعاملون في مؤسسات رعاية الطفولة ومسؤولو قطاع الدولة ومسؤولو الحكم المحلي. |
(b) Continue and strengthen in a more systematic and sustained manner its education and training programmes on the principles and provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, such as judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, teachers, health personnel, social workers and religious leaders. | UN | (ب) أن تواصل وتعزز بشكل أكثر منهجية وعلى نحو دائم برامجها التعليمية والتدريبية على مبادئ وأحكام الاتفاقية لجميع فئات المهنيين العاملين لصالح الأطفال ومعهم، مثل القضاة والمحامين والمسؤولين المكلفين بإنفاذ القانون والموظفين المدنيين والمعلمين وموظفي الصحة والأخصائيين الاجتماعيين والقادة الدينيين. |
It also recommends that the State party undertake systematic education and training programmes on the provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, such as judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, personnel working in institutions and places of detention for children, teachers, health personnel, including psychologists, and social workers. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً أن تضطلع ببرامج تعليمية وتدريبية نظامية بشأن أحكام الاتفاقية لجميع فئات المهنيين العاملين من أجل الأطفال وفي وسطهم، مثل القضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون وموظفي الخدمة المدنية والموظفين العاملين في مؤسسات رعاية الأطفال وفي أماكن احتجاز الأطفال، والمعلمين وموظفي الصحة بمن فيهم علماء النفس والمرشدون الاجتماعيون. |
Moreover, the Committee recommends that the State party develop systematic and ongoing training programmes on the provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, such as judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, personnel working in institutions and places of detention for children, teachers, health personnel, including psychologists, and social workers. | UN | وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برامج تدريب نظامية ومستمرة بشأن أحكام الاتفاقية لجميع المجموعات المهنية التي تعمل من أجل الأطفال ومعهم، مثل القضاة والمحامين والمسؤولين عن تنفيذ القانون والموظفين الحكوميين والعاملين في مؤسسات وأماكن احتجاز الأطفال، والمدرسين، والعاملين في قطاع الصحة بما في ذلك الأطباء النفسيين والأخصائيين الاجتماعيين. |
It also recommends that the State party undertake systematic education and training programmes on the provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, such as judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, personnel working in institutions and places of detention for children, teachers, health personnel, including psychologists, and social workers. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تنفذ برامج تعليمية وتدريبية منتظمة بشأن أحكام الاتفاقية لجميع فئات المهنيين العاملين لفائدة الأطفال وفي وسطهم، مثل القضاة والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين الحكوميين والعاملين في مؤسسات ومراكز احتجاز الأطفال، والمعلمين وموظفي الصحة بمن فيهم علماء النفس والمرشدون الاجتماعيون. |
An initial inventory of releases of chemicals listed in Annex C of the Convention to all media, their presence in products and wastes, and indications of potentially contaminated sites. | UN | قائمة مبدئية بالإطلاقات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم من الاتفاقية لجميع الأوساط، ووجود هذه المواد في النواتج والنفايات وإشارات إلى الأماكن التي يحتمل أن تكون قد تلوثت بها. |