It endorsed his call for the intensification of efforts to implement the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols. | UN | وأضاف أنه يؤيّد دعوته إلى تكثيف الجهود من أجل تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
Such commitments would strengthen international humanitarian law by adding value to the Convention and its Protocols. | UN | ومن شأن تعهدات من هذا القبيل أن تعزز القانون الإنساني الدولي بإضافة قيمة إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
The coordination work undertaken recently seemed to have departed from the spirit of the Convention and its Protocols. | UN | فيبدو أن عمل التنسيق الذي جرى الاضطلاع به مؤخراً قد حاد عن روح الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
Status of implementation of and compliance with the Convention and its Protocols | UN | :: حالة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها والامتثال لها |
Promoting ratification and implementation of the Convention and the Protocols thereto | UN | الترويج للتصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذهما |
Status of implementation of and compliance with the Convention and its Protocols | UN | حالة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها والامتثال لها |
In addition, it was essential for all States parties to withdraw their reservations to the Convention and its Protocols in order to facilitate its full implementation. | UN | وأضاف أن من الضروري أن تسحب جميع الدول الأطراف تحفظاتها على الاتفاقية وبروتوكولاتها من أجل تيسير تنفيذها التام. |
The most pressing task was the full realization of the potential inherent in the Convention and its Protocols. | UN | ومن الأفضل تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها بالكامل. |
Status of implementation of and compliance with the Convention and its Protocols | UN | حالة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها والامتثال لها |
Status of implementation of and compliance with the Convention and its Protocols | UN | :: حالة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها والامتثال لها |
Status of implementation of and compliance with the Convention and its Protocols | UN | :: حالة تنفيذ وامتثال الاتفاقية وبروتوكولاتها |
The President further emphasized that technical assistance should be geared towards helping countries implement the provisions of the Convention and its Protocols. | UN | وشدّدت الرئيسة كذلك على أن المساعدة التقنية ينبغي أن توجه نحو إعانة البلدان على تنفيذ أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
A top screen frame contains the text of the relevant provision of the Convention and its Protocols. | UN | فثمة إطار في أعلى الشاشة يحتوي على نص الحكم ذي الصلة في الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
Some speakers underscored that a strong and effective review mechanism would enable States parties to obtain reliable and consistent information concerning the implementation of the Convention and its Protocols. | UN | وشدّد بعض المتكلمين على أن من شأن وجود آلية استعراض قوية وفعالة أن يمكّن الدول الأطراف من الحصول على معلومات موثوقة ومتسقة عن تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
The Conference further expressed its concern at persisting gaps in the implementation of the Convention and its Protocols. | UN | وأعرب المؤتمر أيضاً عن قلقه بشأن استمرار وجود ثغرات في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
Costa Rica indicated that the training of government officials on the implementation of the Convention and its Protocols was required to reinforce international cooperation. | UN | وأشارت كوستاريكا إلى ضرورة تدريب الموظفين الحكوميين على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها من أجل توطيد التعاون الدولي. |
A working group could be established to consider the terms of reference for a mechanism to review the implementation of the Convention and its Protocols. | UN | كما أشارت إلى أنه يمكن إنشاء فريق عامل ينظر في الإطار المرجعي لآلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
One third of United Nations Member States have still not become Parties to the Convention and its Protocols. | UN | إن ثلث الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
He encouraged all States that had not yet done so to ratify and implement the Convention and the Protocols thereto in an expeditious manner. | UN | وشجّع كل الدول التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية وبروتوكولاتها ولم تنفذها أن تفعل ذلك على وجه السرعة. |
The EU calls on all States that have not yet done so to ratify or accede to the CCW and its Protocols. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول التي لم تصادق على الاتفاقية وبروتوكولاتها أو تنضم إليهما بالإسراع نحو ذلك. |
STATUS OF the Convention and its annexed Protocols | UN | حالة الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها |
this Convention and its Protocols serve to reduce the unnecessary suffering of combatants, as well as of civilians. | UN | والغرض من هذه الاتفاقية وبروتوكولاتها هو الحد من المعاناة التي لا ضرورة لها التي يتعرض لها المقاتلون والمدنيون. |
In those two decisions, the Court " did not identify any indication of a violation of the rights and freedoms guaranteed by the Convention or its Protocols " . | UN | وفي هذين القرارين، لم " تجد المحكمة ما يشير إلى حدوث انتهاك للحقوق والحريات التي تضمنها الاتفاقية وبروتوكولاتها " . |
the convention and protocols await ratification by parliament. | UN | ولم يصدﱢق البرلمان بعد على الاتفاقية وبروتوكولاتها. |