ويكيبيديا

    "الاتِّجار بالنساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trafficking in women
        
    • trafficking of women
        
    It was making robust efforts to combat trafficking in women and children and provided assistance to the victims of such trafficking. UN وأضاف أن الحكومة تبذل جهوداً قوية لمكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال وتقدم مساعدة لضحايا هذا الاتِّجار.
    It laid out the national strategy on trafficking and created the Inter-institutional Committee to Combat trafficking in women and Children, which comprised 14 State entities responsible for combating the problem. UN فهو يضع الاستراتيجية الوطنية بشأن الاتِّجار وأنشأ اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال، التي تضم 14 هيئة من هيئات الدولة المسؤولة عن مكافحة هذه المشكلة.
    South Asian Association for Regional Cooperation Convention on Preventing and Combating trafficking in women and Children for Prostitution UN اتفاقية رابطة جنوب شرقي آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء
    Combating trafficking in women and girls UN مكافحة الاتِّجار بالنساء والفتيات
    The State party should step up efforts to combat the trafficking of women and children and, in particular: UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال. وينبغي لها بصفة خاصة:
    77. Under certain conditions, victims of human trafficking or trafficking in women are entitled to claim compensation under the Act Governing Victims of Crimes. UN 77- ويحق لضحايا الاتِّجار أو الاتِّجار بالنساء بشروط معينة المطالبة بالتعويض بموجب القانون المنظِّم لضحايا الجرائم.
    The Strategy for 2003-2005 focused on prevention, on raising the awareness of potential victims, and on improving the situation of victims of trafficking in women. UN وتركز الاستراتيجية للفترة 2003-2005 على وقاية وتوعية الضحايا المحتملين، وتحسين وضع ضحايا الاتِّجار بالنساء.
    Recognizing the importance of bilateral, regional and international partnerships in tackling that problem, the Government had signed a memorandum of understanding with Cambodia against trafficking in women and children. UN واعترافاً من الحكومة بأهمية الشراكات الثنائية والإقليمية والدولية في معالجة هذه المشكلة، وقَّعت مذكرة تفاهم مع كمبوديا ضد الاتِّجار بالنساء والأطفال.
    The work of United Nations entities also includes efforts to eliminate trafficking in women and to prevent sexual exploitation and abuse in each country where the United Nations has a presence, including by United Nations staff and other personnel. UN ويشمل عمل هيئات الأمم المتحدة أيضاً جهوداً للقضاء على الاتِّجار بالنساء ومنع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في كل بلد يوجد فيه حضور للأمم المتحدة، بما في ذلك موظفي الأمم المتحدة وموظفين آخرين.
    trafficking in women and girls, resolution 59/166 UN الاتِّجار بالنساء والفتيات، القرار 59/166
    In South Asia, States have agreed to the South Asian Association for Regional Cooperation Convention on Preventing and Combating the trafficking in women and Children for Prostitution and the Dhaka Declaration for Eliminating Violence against Women in South Asia. UN وفي جنوب آسيا وافقت الدول على اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء، وإعلان داكا للقضاء على العنف ضد المرأة في جنوب آسيا.
    In addition, particular emphasis had been placed on the prevention of trafficking in women and other forms of exploitation, increased participation by women in political and public life and the workforce, improvement of the situation of women in rural areas, and equal access to social protection and health care. UN بالإضافة إلى ذلك وضع توكيد خاص على منع الاتِّجار بالنساء وأشكال الاستغلال الأخرى، وزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعمومية والقوى العاملة، وتحسين وضع المرأة في المناطق الريفية، والحصول على الحماية الاجتماعية والعناية الصحية على قدم المساواة.
    The Special Rapporteur also urges States to draft, adopt and implement legislation such as the law in the Philippines that outlaws the activities of marriage brokers, and investigate networks and individuals that organize trafficking in women and girls for the purpose of forced marriages; UN كما تحث المقررة الخاصة الدول على وضع واعتماد وتنفيذ تشريعات مثل القانون الموجود في الفلبين والذي يحظر قانوناً أنشطة سماسرة الزواج، والتحقيق مع الشبكات والأفراد الذين يُنظِّمون الاتِّجار بالنساء والفتيات بغرض الزواج بالإكراه؛
    (b) The non-implementation of the national plan of action to prevent trafficking in women and children; UN (ب) عدم تنفيذ خطة العمل الوطنية لمنع الاتِّجار بالنساء والأطفال؛
    However, the Committee expresses its grave concern at reports of trafficking in women and children for sexual and other exploitative purposes, including reports of trafficking of children out of Yemen, mostly to Saudi Arabia. UN بيد أن اللجنة تعرب عن انشغالها العميق إزاء ما وردها من تقارير عن الاتِّجار بالنساء والأطفال لأغراض الجنس وغير ذلك من الأغراض الاستغلالية، بما في ذلك تقارير عن الاتِّجار بأطفال إلى خارج اليمن، وفي معظم الحالات باتجاه المملكة العربية السعودية.
    However, the Committee expresses its grave concern at reports of trafficking in women and children for sexual and other exploitative purposes, including reports of trafficking of children out of Yemen, mostly to Saudi Arabia. UN بيد أن اللجنة تعرب عن انشغالها العميق إزاء ما وردها من تقارير عن الاتِّجار بالنساء والأطفال لأغراض الجنس وغير ذلك من الأغراض الاستغلالية، بما في ذلك تقارير عن الاتِّجار بأطفال إلى خارج اليمن، وفي معظم الحالات باتجاه المملكة العربية السعودية.
    However, the Committee expresses its grave concern at reports of trafficking in women and children for sexual and other exploitative purposes, including reports of trafficking of children out of Yemen, mostly to Saudi Arabia. UN بيد أن اللجنة تعرب عن انشغالها العميق إزاء ما وردها من تقارير عن الاتِّجار بالنساء والأطفال لأغراض الجنس وغير ذلك من الأغراض الاستغلالية، بما في ذلك تقارير عن الاتِّجار بأطفال إلى خارج اليمن، وفي معظم الحالات باتجاه المملكة العربية السعودية.
    trafficking in women UN الاتِّجار بالنساء
    trafficking in women and girls UN الاتِّجار بالنساء والفتيات
    Continue to take further action as appropriate to combat trafficking in women and children (Sri Lanka); 94.30. UN 94-29 مواصلة اتخاذ مزيد من الإجراءات، حسب الاقتضاء، لمكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال (سري لانكا)()؛
    The State party should step up efforts to combat the trafficking of women and children and, in particular: UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال. وينبغي لها بصفة خاصة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد