ويكيبيديا

    "الاجتماعي والاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social and economic
        
    • Economic and Social
        
    • the socio-economic
        
    • the socioeconomic
        
    • of socio-economic
        
    • of socioeconomic
        
    • socially and economically
        
    • socio economic
        
    • and socio-economic
        
    Corruption was a key factor impeding social and economic progress and a significant stumbling block for development. UN والفساد عامل رئيسي من العوامل المعرقلة للتقدُّم الاجتماعي والاقتصادي وحجر عثرة هائل يعترض سبيل التنمية.
    social and economic recovery takes place along the priority axes UN تحقيق الانتعاش الاجتماعي والاقتصادي على طول المحاور ذات الأولوية
    It has been making relentless efforts to achieve social and economic progress. UN وما فتئت تبذل كل ما في وسعها لتحقيق التقدم الاجتماعي والاقتصادي.
    Combined, these gains are fuelling growth and contributing to widespread improvements in the social and economic well-being of people. UN وتتضافر هذه المكاسب لحفز النمو والمساهمة في إحداث تحسينات واسعة النطاق على صعيد الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للسكان.
    State parties must make available surveyed data on all forms of social and economic discrimination of widows. UN ويتعين على الدول الأطراف إتاحة البيانات المفحوصة عن جميع أشكال التمييز الاجتماعي والاقتصادي الخاصة بالأرامل.
    Political reconciliation must, however, be complemented by social and economic consolidation. UN بيد أن المصالحة السياسية ينبغي أن تُستكمل بالتعزيز الاجتماعي والاقتصادي.
    Both parties agree that a broad agenda of social and economic progress is a necessary component of a lasting peace. UN ويتفق الطرفان على أن وضع جدول أعمال عام بشأن التقدم الاجتماعي والاقتصادي عامل ضروري من عوامل السلام الدائم.
    However, we harbour no illusions that even generous aid could be the sole vehicle for social and economic change. UN ومع ذلك، لا تعتورنا أوهام بأنه حتى المساعدات السخية يمكنها أن تكون اﻵلية الوحيدة للتغيير الاجتماعي والاقتصادي.
    There cannot be a stronger contribution to the creation of an enabling environment for social and economic transformation than this. UN فلا يمكن أن تكون هناك مساهمة أكبر من ذلك في مجال تهيئة بيئة مؤاتية لتحقيق التحول الاجتماعي والاقتصادي.
    Tanzania social and economic Trust, United Republic of Tanzania UN الاستئمان الاجتماعي والاقتصادي في تنـزانيا، جمهورية تنـزانيا المتحدة
    Minorities in many countries are still not fully integrated into the social and economic fabric of society. UN فالأقليات في بلدان كثيرة ما زالت لم تدمج دمجا تاما في النسيج الاجتماعي والاقتصادي للمجتمع.
    The Office should also help to identify projects with a social and economic impact visible to the population. UN كما ينبغي للمكتب أن يساعد في تحديد المشاريع ذات الأثر الاجتماعي والاقتصادي الواضح للعيان بين السكان.
    It is essential that national development policies incorporate both youth and ageing issues into social and economic planning. UN ومن الضروري أن تدرج السياسات الإنمائية الوطنية كلا من مسائل الشباب والمسنين في التخطيط الاجتماعي والاقتصادي.
    Across the world, social protection systems are under reconstruction in the era of globalization and social and economic reform. UN وتخضع أنظمة الحماية الاجتماعية في جميع أرجاء العالم لعملية إعادة هيكلة في عصر العولمة والإصلاح الاجتماعي والاقتصادي.
    The social and economic impact of this pandemic is dramatic. UN ويحدث هذا الوباء أثرا مأساويا على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي.
    An adequate social and economic assessment should not only account for the costs of switching to an alternative, but also the benefits. UN وينبغي ألا يعكس التقييم الاجتماعي والاقتصادي الكافي تكاليف الانتقال إلى البديل فحسب، بل الفوائد أيضاً.
    This results in a compounding of the overall social and economic vulnerability of our small island State. UN ويسفر ذلك عن تفاقم حالة الضعف الاجتماعي والاقتصادي عموماً في دولتنا الجزرية الصغيرة.
    During economic crises, social protection systems perform an important role as social and economic stabilizers. UN وخلال الأزمات الاقتصادية فإن نُظم الحماية الاجتماعية لها دور مهم تؤديه بوصفها من عوامل الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي.
    We have already taken important strides towards a strong and more broadly capable Economic and Social Council. UN وقد خطونا بالفعل خطوات هامة نحو جعل المجلس الاجتماعي والاقتصادي مجلساً قوياً ويتمتع بقدرات أوسع.
    Noting that some effects of the evolving globalization process may deepen the socio-economic marginalization of rural women, UN وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات عملية العولمة البازغة قد تعمق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية،
    Some countries like Afghanistan and Sri Lanka have experienced conflicts, and India has several challenges at the socioeconomic level. UN وقد شهدت بعض البلدان نزاعات، مثل أفغانستان وسري لانكا، وتواجه الهند عدة تحديات على المستوى الاجتماعي والاقتصادي.
    The Philippines Government likewise recognizes women as agents of socio-economic growth and change, and thus strongly advocates their full participation in nation-building. UN وتسلّم حكومة الفلبين كذلك بأن المرأة عامل للنمو الاجتماعي والاقتصادي والتغيير، وبالتالي تدعو بقوة إلى مشاركتها الكاملة في بناء الدولة.
    Completion of socioeconomic integration of former combatants 1,065 days DSAIC/parties UN استكمال إعادة الدمج الاجتماعي والاقتصادي للمقاتلين السابقين
    The offspring of migrants can easily inherit this condition, especially when the parents face obstacles in integrating socially and economically into the host society. UN كما يمكن أن يرث أبناء المهاجرين هذا الوضع بمنتهى السهولة، وخصوصاً عندما يواجه آباؤهم عقبات في الاندماج الاجتماعي والاقتصادي في المجتمع المضيف.
    Similarly, this is the core principle of the African Union's socio economic programme. UN وبصورة مماثلة، هذا هو المبدأ الجوهري للبرنامج الاجتماعي والاقتصادي للاتحاد الأفريقي.
    Communities within our world continue to be polarized by conflicts which have their roots in political marginalization and socio-economic inequities. UN يتواصل استقطاب ا المجتمعات في عالمنا بفعل النزاعات التي تجد جذورها في التهميش السياسي وأوجه الظلم الاجتماعي والاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد