ويكيبيديا

    "الاجتماع الذي عقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the meeting held
        
    • a meeting held
        
    • of the meeting
        
    • that was held
        
    • meeting had just been held
        
    • which took place
        
    • of which was held
        
    • meeting that took place
        
    • the meetings
        
    • at the meeting
        
    I urge all States members of our organizations to help sustain the momentum generated by the meeting held at Arta, Djibouti. UN وأحث الدول الأعضاء في منظمتينا على المساعدة في إدامة الزخم المتولد عن الاجتماع الذي عقد في آرتا بجيبوتي.
    the meeting held at the United Nations with the Alliance Group of Friends earlier this week served to renew our hope and confidence in the promising future of the initiative. UN وقد جدد الاجتماع الذي عقد في الأمم المتحدة مع مجموعة أصدقاء التحالف في وقت سابق من هذا الأسبوع فينا الأمل والثقة في مستقبل مبشر بالخير لهذه المبادرة.
    South Africa had the honour to take part in the development of the Plan of Action on the Family in Africa during the meeting held in Cotonou, Benin. UN وقد شرف جنوب أفريقيا أنها شاركت في تطوير خطة عمل بشأن الأسرة في أفريقيا، أثناء الاجتماع الذي عقد في كوتونو، بنن.
    This fact was borne out during a meeting held in Antigua and Barbuda earlier this month and attended by representatives of regional Governments and civil society. UN وقد تم تناول هذا الأمر خلال الاجتماع الذي عقد في أنتيغوا وبربودا في وقت سابق من هذا الشهر حضرته حكومات إقليمية ومجتمعات مدنية.
    The primary purpose of the meeting, which took place in Ottawa, was to encourage networking and exchange of experience among the various associations. UN وكان الهدف الرئيسي من هذا الاجتماع الذي عقد في أتاوا، تشجيع التواصل الشبكي وتبادل الخبرات بين مختلف تلك الرابطات.
    It is a continuous process, as we saw at the meeting held in Cairo last week in that context. UN إنها عملية مستمرة كما رأينا في الاجتماع الذي عقد بالقاهرة الأسبوع الماضي في ذلك السياق.
    Also important was the meeting held at Santiago in Chile between CICAD and the International Narcotics Control Board. UN وكان من اﻷمور الهامة أيضا الاجتماع الذي عقد في سانتياغو، بشيلي، بين اللجنة المذكورة، والمجلس الدولي لمراقبة المخدرات.
    Those attending the meeting held at Dakar had shown an awareness that the Palestinian struggle had reached a critical turning-point. UN وأظهر الحاضرون في الاجتماع الذي عقد في داكار وعيا بأن الكفاح الفلسطيني وصل منعطفا خطيرا.
    Another key agreement was the endorsement by the principals at the meeting, held in Nairobi on 4 and 5 August, that presidential decrees should be issued to address the blockage caused by the stalemate in Parliament. UN وثمة اتفاق رئيسي آخر توصل إليه كبار المسؤولين في الاجتماع الذي عقد في نيروبي في 4 و 5 آب/أغسطس تمثل في ضرورة إصدار مراسيم رئاسية للتصدي للمعوقات الناتجة عن حالة الجمود في البرلمان.
    The matter was indeed raised at the meeting held on 7 November 2007. UN وقد أثير الأمر حقيقة في الاجتماع الذي عقد في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    9. The opening of the meeting, held on the evening of 17 May 2007, set the tone for the dialogue held on 18 May. UN 9 - حدد افتتاح الاجتماع الذي عقد مساء يوم 17 أيار/مايو مسار الحوار الذي دار في 18 أيار/مايو.
    Status of the programme and development since the meeting held in June 2007 UN حالة البرنامج والتطورات منذ الاجتماع الذي عقد في حزيران/يونيه 2007
    Finally, among the most outstanding activities of the Council during this year was the meeting held in parallel with the Millennium Summit where heads of State of countries members of the Council discussed primarily problems of security and peace in Africa. UN وأخيرا، كان من أبرز أنشطة المجلس في هذه السنة الاجتماع الذي عقد بالتوازي مع قمة الألفية، حيث ناقش رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في المجلس مشاكل الأمن والسلام في أفريقيا في المقام الأول.
    Mr. Kadoumi, representing Palestine, had reported on the latest developments in the peace process, including the efforts undertaken and the obstacles encountered since the meeting held in Sharm el-Sheikh with a view to reviving the peace process. UN وقدم السيد قدومي، ممثلا لفلسطين، تقريرا عن آخر تطورات عملية السلام، بما في ذلك الجهود المبذولة والعراقيل القائمة منذ الاجتماع الذي عقد في شرم الشيخ بغية إحياء عملية السلام.
    1. The Chairman said that document NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.15/Rev.1, which the Committee had before it, had broadly and constructively taken into account the comments and suggestions made by delegations at the meeting held the previous day. UN 1 - الرئيس: قال إن الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.III/ CRP.15/Rev.1 المعروضة على اللجنة وضعت في الاعتبار بصورة واسعة وبناءة ما أبدته الوفود من تعليقات ومقترحات في الاجتماع الذي عقد في اليوم السابق.
    the meeting held recently in Paris on 22 June 1995 was co-sponsored by the Inter-American Development Bank (IDB). UN وقد شارك مصرف البلدان اﻷمريكية للتنمية في رعاية الاجتماع الذي عقد مؤخرا )باريس، ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥(.
    In addition to the meeting held in South Africa last September, the Central American Workshop was held in El Salvador in January, and the Asian Workshop will be organized at Kathmandu this month. UN وباﻹضافة إلى الاجتماع الذي عقد في جنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر الماضي عقدت حلقة العمل لدول أمريكا الوسطى في السلفادور في كانون الثاني/يناير، وستنظم حلقة العمل اﻵسيوية في كاتماندو هذا الشهر.
    At a meeting held this afternoon, the co-sponsors have given careful consideration to the proposals contained in your letter. UN وفي الاجتماع الذي عقد بعد ظهر اليوم، نظر مقدمو المشروع بعناية في المقترحات الواردة في رسالتكم.
    We were encouraged by the meeting that was held on the sidelines of the High-level Plenary Meeting with a view to preparing for a second International Conference on the Great Lakes Region. UN لقد سعدنا بنتائج الاجتماع الذي عقد قبل أيام على هامش القمة وأبدى خلاله شركاؤنا في التنمية الالتزام بتقديم الدعم اللازم لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي حول إقليم البحيرات الكبرى.
    17. The High Commissioner also stressed the importance of the treaty system in the international protection of human rights, saying that an unprecedented meeting had just been held between the persons chairing human rights treaty bodies and the Secretary-General. UN ١٧ - وشدد المفوض السامي أيضا على أهمية نظام المعاهدات في مجال الحماية الدولية لحقوق اﻹنسان، وأشار الى الاجتماع الذي عقد ﻷول مرة بين رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان واﻷمين العام للمنظمة.
    Until now, UNMEE has been able to hold a total of six sector-level meetings, the most recent of which was held on 24 August in Sector Centre. UN وتمكنت البعثة من عقد ما مجموعه ستة اجتماعات على المستوى القطاعي حتى الآن، كان أقربها الاجتماع الذي عقد يوم 24 آب/أغسطس في القطاع الأوسط.
    The meeting that took place in Geneva this year showed, unfortunately, that the Brussels Programme of Action has not made much progress. UN وقد أظهر الاجتماع الذي عقد في جنيف هذا العام، لسوء الطالع، أن برنامج عمل بروكسل لم يحرز تقدما يُذكر.
    In particular, his delegation commended the Governments of the Netherlands and the Russian Federation for organizing the meetings held in The Hague and St. Petersburg. UN وأشاد وفده بوجه خاص بحكومتي الاتحاد الروسي وهولندا لقيامهما بتنظيم الاجتماع الذي عقد في لاهاي وسانت بيتزبيرغ.
    The decision was taken at the meeting in Madrid 2000 to develop a model for presenting international practices in different services activities concerning the measurement of PPI. UN اتخذ قرار في الاجتماع الذي عقد في مدريد عام 2000 لوضع نموذج لتقديم الممارسات الدولية في مختلف أنشطة الخدمات المتعلقة بقياس الأرقام القياسية للأسعار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد