the meeting would be held in Ashgabat in late 2014. | UN | وسيعقد الاجتماع في عشق أباد في أواخر عام 2014. |
UN-Habitat co-organized the meeting as part of its work with the UNHabitat-OHCHR joint programme, to United Nations Housing Rights Programme. | UN | واشترك الموئل في تنظيم هذا الاجتماع في إطار البرنامج المشترك بين الموئل والمفوضية في مجال الحق في المسكن. |
The Ad Hoc Committee is expected to hold that meeting in 2005. | UN | ومن المتوقع أن تعقد اللجنة المخصصة ذلك الاجتماع في عام 2005. |
The Ad Hoc Committee is expected to hold that meeting in 2005. | UN | ومن المتوقع أن تعقد اللجنة المخصصة ذلك الاجتماع في عام 2005. |
The Board meets annually in regular sessions, and could meet in executive sessions three times per annum. | UN | ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا. |
The Board meets annually in regular sessions, and could meet in executive sessions three times per annum. | UN | ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا. |
However, it was made clear that the decision to meet at Geneva related only to 1994 and that the decision was taken without prejudice for future discussions of the venue issue. | UN | ومع ذلك، فقد أوضح أن قرار الاجتماع في جنيف لا يتصل إلا بعام ١٩٩٤ وأن هذا القرار قد اتخذ دون المساس بأية مناقشات مقبلة لمسألة مكان انعقاد الاجتماعات. |
These represent readily identifiable costs resulting from holding the meeting at Geneva rather than in New York and include, but are not limited to: | UN | وتمثل تكاليف لم يتم تحديدها وهي ناجمة عن عقد الاجتماع في جنيف بدلا من نيويورك وتشتمل، دون أن تقتصر، على ما يلي: |
In two cases the meeting stretched over six full days. | UN | وقد امتد الاجتماع في حالتين إلى ستة أيام كاملة. |
The report of the meeting was posted on the Convention website. | UN | ونُشر تقرير الاجتماع في موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت العالمية. |
the meeting will be held under the Chatham House Rule. | UN | سيعقد الاجتماع في إطار قاعدة المعهد الملكي للشؤون الدولية. |
the meeting also adopted the agenda and a draft organization of work. | UN | كما أقر الاجتماع في جلسته اﻷولى جدول اﻷعمال ومشروع تنظيم العمل. |
The Group of 12, however, expressed concern about the prevailing security situation in Mogadishu and asked that the meeting be convened in Nairobi instead. | UN | غير أن مجموعة اﻟ ١٢ أعربت عن قلقها إزاء الحالة اﻷمنية السائدة في مقديشيو وطلبت أن يعقد الاجتماع في نيروبي بدلا منها. |
meeting in Skopje, the ministers agreed on a package of measures to give women a voice at the negotiation table. | UN | ولدى الاجتماع في سكوبي، وافق الوزراء على مجموعة من التدابير تُفضي إلى إعطاء المرأة صوتا في مائدة المفاوضات. |
The Magic Club will be meeting in 109 today. | Open Subtitles | نادي ماجيك سوف يكون الاجتماع في 109 اليوم. |
The objective of the meeting in China has been to accelerate action through understanding the challenges we face and their solutions. | UN | وأن الهدف من الاجتماع في الصين هو التعجيل بالعمل عن طريق فهم التحديات التي نواجهها وحلولها. |
The Board meets annually in regular sessions, and could meet in executive sessions three times per annum. | UN | ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا. |
The Board meets annually in regular sessions, and could meet in executive sessions three times per annum. | UN | ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية، ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا. |
The Board meets annually in regular sessions, and may meet in executive sessions three times annually. | UN | ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية، ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا. |
However, it was made clear that the decision to meet at Geneva related only to 1994 and that the decision was taken without prejudice for future discussions of the venue issue. | UN | ومع ذلك، فقد أوضح أن قرار الاجتماع في جنيف لا يتصل إلا بعام ١٩٩٤ وأن هذا القرار قد اتخذ دون المساس بأية مناقشات مقبلة لمسألة مكان انعقاد الاجتماعات. |
We still don't know the purpose of the meeting at Mt.Filar, | Open Subtitles | لا زلنا لا نعرف الغرض من الاجتماع في ذلك الجبل |
The recommendation was likely to be approved if the meeting was to be held in the Latin American and Caribbean region. | UN | ومن المرجح أن تحظى هذه التوصية بالموافقة إذا تقرر عقد الاجتماع في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Members of the Commission then asked questions to clarify certain aspects of the application before convening in closed session to examine the application in detail. | UN | وعقب ذلك وجه أعضاء اللجنة أسئلة لتوضيح جوانب معينة من الطلب قبل الاجتماع في جلسة مغلقة لدراسة الطلب بالتفصيل. |
Because of both visible and invisible pressures, they could not assemble in a group, could not have free discussion and could not publish or distribute printed materials. | UN | فبسبب الضغوط المرئية وغير المرئية على السواء، لا يستطيعون الاجتماع في مجموعة، ولا يستطيعون إجراء مناقشة حرة، ولا يستطيعون نشر مواد مطبوعة أو توزيعها. |