ويكيبيديا

    "الاحتياج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • requirement
        
    • need
        
    • needed
        
    • requirements for
        
    • be required
        
    • required for
        
    • needing
        
    • needs for
        
    • the requirements
        
    • requiring
        
    • non-requirement for
        
    • required in
        
    However, this additional requirement has not proved necessary during the year. UN ولكن ثبت خلال العام أن هذا الاحتياج الإضافي ليس لازما.
    The additional requirement for supplies and spare parts was due to higher actual requirements than initially anticipated. UN ونتج الاحتياج اﻹضافي المتعلق باللوازم وقطع الغيار عن زيادة الاحتياجات الفعلية عما كان متوقعا أولا.
    To meet the requirement for greater coverage and technical expertise, available posts will increasingly be filled by specialists. UN ولتلبية الاحتياج المتمثل في زيادة التغطية والخبرة التقنية، سيجري بشكل متزايد ملء الوظائف المتاحة من اﻹخصائيين.
    Speakers expressed the need for clarification on the completion rate of evaluations. UN وأعرب متكلمون عن الاحتياج إلى إيضاحات بشأن معدل إنجاز عمليات التقييم.
    However, workable solutions need to be identified by the Commission in the case of repairs at IMS facilities following damage caused by natural forces. UN ولكن ينبغي أن تهتدي اللجنة إلى حلول عملية في حالة الاحتياج إلى إصلاح ما يصيب مرافق النظام من أعطال بسبب القوى الطبيعية.
    The disaster recovery server has been replaced so that it can handle payroll processing in the event it is needed. UN وجرى استبدال حاسوب خدمة الشبكة الخاص بتجاوز آثار الكوارث لكي يقوم بتجهيز كشوف المرتبات في حالة الاحتياج لذلك.
    The Committee believes that the requirement for two Assistant Secretary-General level posts should be re-examined after the elections. UN وتعتقد اللجنة أن من اللازم، بعد إجراء الانتخابات، مراجعة الاحتياج المتعلق بوظيفتين برتبة أمين عام مساعد.
    The Committee believed that the requirement for two Assistant Secretary-General level posts should be re-examined after the elections. UN رأت اللجنة أن من اللازم، بعد إجراء الانتخابات، مراجعة الاحتياج المتعلق بوظيفتين برتبة أمين عام مساعد.
    Depending on the nature of the requirement, vendors choose which requirement to participate in. UN وتبعا لطبيعة الاحتياج المراد تلبيتها، يختار كل بائع الاحتياج الذي يرغب في المشاركة في تلبيته.
    The lower requirement was offset by higher travel costs for the members of the Investment Committee. UN وقد قوبل انخفاض هذا الاحتياج بارتفاع تكاليف سفر أعضاء لجنة الاستثمار.
    The revised requirement is lower mainly because additional logistical support was not required. UN ويعزى انخفاض الاحتياج المنقح أساسا إلى انعدام الحاجة إلى دعم لوجستي إضافي.
    The Committee considers that this would reduce the need for travel or, should the travel of a senior official be required, reduce the requirement for accompanying staff. UN وترى اللجنة أن من شأن ذلك التقليل من الحاجة إلى السفر، وفي حال نشوء الحاجة إلى سفر مسؤول كبير، التقليل من الاحتياج للموظفين المرافقين.
    In addition, the lower mileage and fewer accidents led to a reduced requirement for spare parts. UN إضافة إلى ذلك، أدى انخفاض المسافة التي قطعتها المركبات وانخفاض معدل الحوادث إلى انخفاض الاحتياج إلى قطع الغيار.
    The Secretary-General proposed to absorb that requirement in its entirety. UN واقترح الأمين العام استيعاب هذا الاحتياج بالكامل.
    The requirement for new funding would therefore be $400 million. UN لذلك فإن الاحتياج من التمويل الجديد سيكون 400 مليون دولار.
    The requirement for this position would be ongoing and involve improving capacity-building and best practices. UN لذا سيستمر الاحتياج لهذه الوظيفة التي تشمل تحسين بناء القدرات وأفضل الممارسات.
    Technical assistance needs, by article and type of need UN الاحتياجات من المساعدة التقنية، حسب المادة ونوع الاحتياج
    They are granted, regardless of need, to 25 categories of the population, and range between 1,000 and 7,000 soms a month. UN وتدفع الإعانات على أساس التصنيف الفئوي وليس على أساس الاحتياج وتملك 25 فئة من السكان الحق في الحصول عليها.
    These allocations have been made on the basis of perceived need, taking into account current production problems. UN وقد وضعت هذه الاعتمادات على أساس الاحتياج المعلن عنه، مع مراعاة المشاكل الحالية في اﻹنتاج.
    Alimony ceases in the event of either remarriage, open cohabitation or when it is no longer needed. UN ويتوقف دفعها في حالة الزواج من جديد أو المعاشرة المشهرة أو عندما تتوقف حالة الاحتياج.
    11. Strategic deployment stocks are intended to meet operational requirements for supporting the deployment of new peacekeeping missions. UN 11 - ويهدف مخزون النشر الاستراتيجي إلى تلبية الاحتياج التشغيلي لدعم نشر البعثات الجديدة لحفظ السلام.
    In order to empty larger areas of the Secretariat, correspondingly larger areas of temporary swing space would be required, although it is anticipated that the swing space would thereby be required for a shorter period. UN ولكي يتسنى تفريغ مساحات واسعة من الأمانة العامة، سيتطلب ذلك مساحات واسعة مقابلة في مكان الإيواء المؤقت، رغم أنه من المتوقع، بفضل هذه الطريقة، تقصير مدة الاحتياج المطلوبة لهذا المكان المؤقت.
    There is concern that the next major crisis in the region could force more than 20 million people into needing emergency assistance. UN وثمة شعور بالقلق لأن الأزمة الكبيرة القادمة في المنطقة يمكن أن تجبر 20 مليون نسمة على الاحتياج إلى مساعدات طارئة.
    Analyse the quality of services and develop specific approaches for improvement, anticipate future information needs for planning purposes; UN تحليل نوعية الخدمات واستحداث نهج مخصوصة لتحسينها، وتوقع الاحتياج إلى المعلومات في المستقبل لأغراض التخطيط؛
    A provision of Euro267,600 has been envisaged to meet the requirements. UN ويقترح رصد مبلغ 600 267 يورو لتلبية هذا الاحتياج.
    They also have the advantage of not requiring special handling of waste generated during cavity filling. UN كما أن لها ميزة عدم الاحتياج إلى مناولة خاصة للنفايات المولدة أثناء حشو التجويفات.
    The higher requirements are partly offset by the non-requirement for training consultants. UN ويقابل ارتفاع الاحتياجات جزئيا عدم الاحتياج لاستشاريي التدريب.
    An internal review was conducted to determine the number that would be required in the longer term and the continuing necessity for the interpretation services. UN وقد أُجري استعراض داخلي لتحديد العدد المطلوب في الأجل الأطول، ومدى الاحتياج المتواصل لخدمات الترجمة الشفوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد