Israel's legitimate security needs must be balanced against the legitimate humanitarian needs of the Palestinian people. | UN | حيث يتعين أن يكون هناك توازن بين الاحتياجات الأمنية المشروعة لإسرائيل والاحتياجات الإنسانية المشروعة للشعب الفلسطيني. |
The current structure had no capacity to meet increasingly complex security needs. | UN | والهيكل الراهن ليست لديه القدرة على تلبية الاحتياجات الأمنية المعقدة المتزايدة. |
The establishment of a new agency aimed at meeting Colombia's security needs, while correcting the serious structural flaws identified. | UN | والهدف من إنشاء وكالة جديدة هو تلبية الاحتياجات الأمنية لكولومبيا وتصحيح العيوب الهيكلية الخطيرة التي تمّ تحديدها. |
Delegations requested more detailed information concerning the additional security requirements. | UN | وطلبت الوفود معلومات أكثر تفصيلا بشأن الاحتياجات الأمنية الإضافية. |
The higher output resulted from the increase in security requirements and the deployment of additional infantry companies authorized in the aftermath of the earthquake | UN | تعزى زيادة الناتج إلى زيادة الاحتياجات الأمنية وإلى نشر سريات مشاة إضافية في أعقاب الزلزال |
This third way is likely to fulfil the security needs of every state in a way that is equitable and verifiable. | UN | ومن المرجح أن يلبي هذا الأسلوب الثالث الاحتياجات الأمنية لكل دولة بطريقة عادلة يمكن التحقق منها. |
In this regard, much will depend on how the security needs in Mogadishu and Baidoa, in particular, are met. | UN | وفي هذا الصدد، سيتوقف الكثير على كيفية تلبية الاحتياجات الأمنية في مقديشو وديوا على وجه الخصوص. |
It runs a small grants program to provide for the security needs of defenders. | UN | فهي تدير برنامجاً للمنح الصغيرة لتلبية الاحتياجات الأمنية للمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Unquestionably, intermediaries have a growing part to play in meeting States' security needs. | UN | ومما لا شك فيه أن السماسرة يقومون بدور متنام في تلبية الاحتياجات الأمنية للدول. |
Discussions focused on security needs of the various communities and the protection of their legal, political and human rights. | UN | وتركزت المناقشات على الاحتياجات الأمنية لدى مختلف الطوائف وحماية حقوقها القانونية والسياسية والبشرية. |
The attack further demonstrates the security needs that are required precisely to address this kind of terrorism. | UN | ويظهر هذا الهجوم كذلك الاحتياجات الأمنية اللازمة للتصدي لهذا النوع من أنواع الإرهاب تحديدا. |
Any such progress will need to take account of the legitimate security needs of all regional States. | UN | ولا بد لبلوغ هذا التقدم من مراعاة الاحتياجات الأمنية المشروعة لجميع دول المنطقة. |
The security sector assessment will assess the immediate security needs of the Government and will underpin future planning for international assistance. | UN | وسيحدد هذا التقييم الاحتياجات الأمنية المباشرة للحكومة ويدعم تخطيط المساعدة الدولية في المستقبل. |
The Government of Burundi would also like to commend the recommendations of the assessment mission on security needs for the upcoming elections. | UN | كما تود حكومة بوروندي أن تثني على التوصيات الصادرة عن بعثة التقييم بشأن الاحتياجات الأمنية للانتخابات المقبلة. |
For example, only 35 per cent of security requirements were funded for 2009. | UN | فعلى سبيل المثال، لم تتلق الاحتياجات الأمنية التمويل إلا بنسبة 35 في المائة في عام 2009. |
Additional security requirements for: local level UNTSO Field Service | UN | الاحتياجات الأمنية الإضافية للمواقع التالية: |
Additional security requirements in specific locations | UN | الاحتياجات الأمنية الإضافية لمواقع معينة |
It cannot be left out of the United Nations system reform process if it is to be able to respond to the security requirements of a globalized world. | UN | ولا يمكن استثناؤه من عملية إصلاح منظومة الأمم المتحدة حتى يستطيع تلبية الاحتياجات الأمنية لعالم تسوده العولمة. |
Funding was needed for basic infrastructure over and above security requirements. | UN | وقال إن هناك حاجة للتمويل من أجل الهياكل الأساسية فضلا عن الاحتياجات الأمنية. |
The security requirements had not been sought earlier while ECA was revising the design. | UN | ولم تلتمس الاحتياجات الأمنية من قبل أثناء قيام اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتنقيح التصميم. |
33. The establishment of the Office of the Special Adviser has increased security demands, which are reflected in the budget of the Office. | UN | 33 - أدى إنشاء مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام إلى زيادة الاحتياجات الأمنية التي تتجلى في ميزانية المكتب. |
The resulting security requirement is immense. | UN | ومؤدى ذلك أن الاحتياجات الأمنية الناتجة عن هذا الوضع احتياجات هائلة. |