ويكيبيديا

    "الاحتياجات غير الملباة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unmet need for
        
    • unmet needs in
        
    • unmet need in
        
    • unmet needs for
        
    Efforts to satisfy the unmet need for family planning can reduce significantly the costs of ensuring child health. UN وباستطاعة الجهود المبذولة لتلبية الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة أن تحد بشكل كبير من تكاليف ضمان صحة الطفل.
    Trends in unmet need for family planning, developing regions, 1995 and 2005 UN اتجاهات الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة في المناطق النامية، 1995 و 2005
    The largest proportions of women with unmet need for family planning are found in Africa. UN ويوجد أكبر عدد من النساء من ذوات الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة في أفريقيا.
    Many of the projects address unmet needs in civil legal aid by improving the delivery of legal aid and offering more services. UN :: يتناول كثير من المشاريع الاحتياجات غير الملباة في المساعدة القانونية المدنية لتحسين تقديم المساعدة القانونية وعرض المزيد من الخدمات.
    Additional resources, however, are urgently required in order better to identify and satisfy unmet needs in the population/development field. UN بيد أن الحاجة ماسة إلى تقديم موارد إضافية بغية تحديد الاحتياجات غير الملباة في ميدان تنمية السكان ثم تلبيتها.
    In contrast, the majority of unmet need in the additional 44 developing countries was associated with the desire of women to stop childbearing. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن غالبية الاحتياجات غير الملباة في البلدان النامية الأخرى وعددها 44، مرتبطة برغبة النساء في عدم الإنجاب.
    Addressing unmet needs for family planning UN معالجة الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    However, the unmet need for family planning remains at 25 per cent. UN وبالرغم من ذلك، ظلت نسبة الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة 25 في المائة.
    unmet need for family planning UN الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    Data on unmet need for family planning are also presented as time series. UN وترد أيضا بيانات متسلسلة زمنيا عن الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة.
    With the exception of a few countries, progress in reducing unmet need for family planning has been limited. UN وباستثناء عدد قليل من البلدان، فإن التقدم المحرز لتخفيض الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة محدود.
    :: 5.6 unmet need for family planning UN :: 5-6 الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    - unmet need for FP = 34 per cent UN - الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة = 34 في المائة
    unmet need for family planning UN الاحتياجات غير الملباة في تنظيم الأسرة
    The Fund's commitment to addressing HIV and AIDS and the unmet need for family planning; promoting South-South cooperation; and strengthening data collection and analysis was commended. UN وتم الثناء على التزام الصندوق بالتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتلبية الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة، وبتوطيد التعاون بين بلدان الجنوب وتعزيز جمع البيانات وتحليلها.
    5.6 unmet need for family planning UN 5-6 الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    It is urgent, therefore, to raise funding levels, especially if the additional $3.6 billion needed annually to satisfy the unmet need for family planning is to be secured. UN وبالتالي، ثمة حاجة ملحة، لرفع مستويات التمويل، ولا سيما إذا كان يتعين تأمين المبلغ الإضافي وقدره 3.6 بلايين دولار اللازم سنويا لتلبية الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة.
    Enormous opportunities exist for needs-based innovation in developing countries, because of the large unmet needs in their societies, especially those of lower income people. UN وتوجد في البلدان النامية فرص هائلة للابتكار القائم على الاحتياجات بالنظر إلى ضخامة حجم الاحتياجات غير الملباة في مجتمعات تلك البلدان لا سيما احتياجات ذوي الدخل المنخفض.
    It was decided not to continue UNDP technical cooperation in physical infrastructure improvement in view of the relative comparative advantage of other donors in this area and the mass of unmet needs in areas where UNDP does have comparative advantage. UN وتقرر عدم استمرار التعاون التقني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تحسين الهياكل اﻷساسية المادية بالنظر إلى الميزة المقارنة النسبية للمانحين اﻵخرين في هذا المجال وضخامة الاحتياجات غير الملباة في المجالات التي يكون فيها لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالفعل ميزة مقارنة.
    UNFPA also agreed to reappraise its role in the area of contraceptive requirements and logistics management needs and to analyse how best to meet unmet needs in these key areas, including the need for quality assurance. UN كما وافق الصندوق على إعادة تقييم دوره في مجال الاحتياجات من وسائل منع الحمل وإدارة السوقيات وعلى تحليل أفضل الطرق لتلبية الاحتياجات غير الملباة في هذه المجالات الرئيسية، بما فيها الحاجة الى ضمان الجودة.
    As shown in figure IX, the level of unmet need in 22 of the 30 high-fertility countries considered is lower than the high percentages of women who desire no more children once they have had four. UN ويبين الشكل التاسع، أن مستويات الاحتياجات غير الملباة في 22 بلدا من البلدان المرتفعة الخصوبة البالغ عددها 30 بلدا التي هي موضع البحث أقل من النسبة العالية من النساء اللائي لا يرغبن في المزيد من الأطفال بعد الطفل الرابع.
    Further, the focus of unmet needs for family planning -- that women lack access to contraceptives and thus more funding is needed in this area -- ignores the reasons why many women do not want to use contraceptives, including health concerns, side effects, and personal, religious or ethical beliefs. UN إضافة إلى ذلك، فإن التركيز على الاحتياجات غير الملباة في ما يتعلق بتنظيم الأسرة - افتقار النساء إلى إمكانيات الوصول إلى وسائل منع الحمل، فتصبح ثمة حاجة إلى مزيد من الأموال في هذا المجال - يتجاهل الأسباب التي تجعل الكثير من النساء لا يرغبن في استخدام وسائل منع الحمل، بما ذلك الشواغل الصحية والآثار الجانبية، والمعتقدات الشخصية أو الدينية أو الأخلاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد