ويكيبيديا

    "الاحتياجات من الطاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • energy needs
        
    • energy requirements
        
    • power needs of
        
    • power requirements
        
    • energy requirement
        
    Furthering the application of nuclear technology to meet energy needs and fulfil Article IV UN تعزيز تطبيق التكنولوجيا النووية لتلبية الاحتياجات من الطاقة وتنفيذ أحكام المادة الرابعة
    Nuclear power has the opportunity to make a major contribution to the satisfaction of national and world energy needs. UN 31- وبإمكان الطاقة النووية أن تقدم مساهمة كبيرة في تلبية الاحتياجات من الطاقة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Some Parties were of the view that fossil fuels would continue to play a role in meeting energy needs for the foreseeable future. UN ورأت بعض الأطراف أن أنواع الوقود الأحفوري ستظل تؤدي دوراً في تلبية الاحتياجات من الطاقة في المستقبل المنظور.
    Sibrian's presentation links the thresholds for poverty and minimum dietary energy requirements. UN ويربط عرض سبريان بين عتبات الفقر والحد الأدنى من الاحتياجات من الطاقة الغذائية.
    Human development index and total primary energy requirements UN الدليل القياسي للتنمية البشرية ومجموع الاحتياجات من الطاقة الأولية
    There is also a need for training energy specialists to take a systems approach to meeting energy requirements. UN كما أن هناك حاجة إلى تدريب اخصائيين في الطاقة على اتباع نهج للنظم لتلبية الاحتياجات من الطاقة.
    33. Nuclear power has the opportunity to make a major contribution to the satisfaction of national and world energy needs. UN 33 - وبإمكان القوى النووية أن تقدم مساهمة كبيرة في تلبية الاحتياجات من الطاقة على الصعيدين الوطني والعالمي.
    33. Nuclear power has the opportunity to make a major contribution to the satisfaction of national and world energy needs. UN 33 - وبإمكان القوى النووية أن تقدم مساهمة كبيرة في تلبية الاحتياجات من الطاقة على الصعيدين الوطني والعالمي.
    Furthering the application of nuclear technology to meet energy needs and fulfil article IV UN تعزيز تطبيق التكنولوجيا النووية لتلبية الاحتياجات من الطاقة وتنفيذ أحكام المادة الرابعة
    32. Nuclear power has the opportunity to make a major contribution to the satisfaction of national and world energy needs. UN 32 - وبإمكان الطاقة النووية أن تقدم مساهمة كبيرة في تلبية الاحتياجات من الطاقة على الصعيدين الوطني والدولي.
    It is serving as the source of oil and gas export revenues and satisfying energy needs for economic and social development. UN فهو يمثل مصدرا لعائدات صادرات النفط والغاز، ويلبي الاحتياجات من الطاقة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Furthering the application of nuclear technology to meet energy needs and fulfil article IV UN تعزيز تطبيق التكنولوجيا النووية لتلبية الاحتياجات من الطاقة وتنفيذ أحكام المادة الرابعة
    25. Nuclear power has the opportunity to make a major contribution to the satisfaction of national and world energy needs. UN 25 - وبإمكان الطاقة النووية أن تقدم مساهمة كبيرة في تلبية الاحتياجات من الطاقة على الصعيدين الوطني والدولي.
    The primary assumptions and methods used to estimate energy requirements in 2000 seem plausible and transparent. UN وتبدو الافتراضات اﻷولية واﻷساليب المستخدمة في تقدير الاحتياجات من الطاقة في عام ٠٠٠٢ معقولة وشفافة.
    Energy requirements: Immediate energy requirements are expected to be relatively low owing to the low operating temperatures associated with the sodium reduction process. UN الاحتياجات من الطاقة: يتوقع أن تكون المطالب الفورية الخاصة بالطاقة قليلة نسبياً نظراً لدرجة حرارة التشغيل المنخفضة المرتبطة بعملية الخفض بالصوديوم.
    Energy requirements: The amount of combustion fuel required will depend upon the composition and calorific value of the waste. UN الاحتياجات من الطاقة: أن كمية وقود الاحتراق المطلوبة تعتمد على القيمة الكلورية للنفايات وتركيبتها.
    Energy requirements: energy requirements are expected to be relatively high because of the combinations of high temperatures and pressures. UN الاحتياجات من الطاقة: يتوقع أن تكون الاحتياجات من الطاقة مرتفعة نسبيا بسبب الجمع بين درجات حرارة والضغط المرتفع.
    Such an approach is likely to lead to reduced energy requirements for the desired transport services. UN ويرجح أن يؤدي هذا النهج إلى تقلص الاحتياجات من الطاقة اللازمة لتوفير خدمات النقل المطلوبة.
    The Office also increased its use of virtual servers, leveraging open source solutions as well as commercial products, which led to more efficient use of resources and a reduction of energy requirements. UN وزاد المكتب أيضا استخدامه للخواديم الافتراضية بالاستفادة من الحلول المتاحة لدى المصادر المفتوحة ومن المنتجات التجارية، الأمر الذي أدى إلى استخدام أكثر كفاءة للموارد وخفض الاحتياجات من الطاقة.
    Energy requirements: energy requirements are expected to be relatively low owing to the low operating temperatures associated with the BCD process. UN الاحتياجات من الطاقة: من المتوقع أن تكون الاحتياجات من الطاقة منخفضة نسبيا نظرا إلى درجات حرارة التشغيل المنخفضة المصاحبة للتفكيك الوسيطي القاعدي.
    It was engaged in cooperative research and development projects with nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States, developed countries and developing countries, which would help to address the nuclear power needs of the twenty-first century. UN وهي مشتركة في مشروعات البحث والتطوير التعاونية مع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية، تساعد على معالجة الاحتياجات من الطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين.
    The lower output resulted from the acquisition of 18 of 34 planned generators, based on the results of a reassessment of power requirements in various positions/locations UN يعزى انخفاض الناتج إلى اقتناء 18 مولدا من أصل 34 مولدا كهربائيا كان من المقرر اقتناؤها، وذلك استنادا إلى إعادة تقييم الاحتياجات من الطاقة في مختلف الأماكن/المواقع
    For example, 15 per cent of the energy requirement of the mission in South Lebanon was now produced by solar power. UN وعلى سبيل المثال، يجري حاليا إنتاج 15 في المائة من الاحتياجات من الطاقة في بعثة جنوب لبنان باستخدام الطاقة الشمسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد