Furthering the application of nuclear technology to meet energy needs and fulfil Article IV | UN | تعزيز تطبيق التكنولوجيا النووية لتلبية الاحتياجات من الطاقة وتنفيذ أحكام المادة الرابعة |
Nuclear power has the opportunity to make a major contribution to the satisfaction of national and world energy needs. | UN | 31- وبإمكان الطاقة النووية أن تقدم مساهمة كبيرة في تلبية الاحتياجات من الطاقة على الصعيدين الوطني والدولي. |
Some Parties were of the view that fossil fuels would continue to play a role in meeting energy needs for the foreseeable future. | UN | ورأت بعض الأطراف أن أنواع الوقود الأحفوري ستظل تؤدي دوراً في تلبية الاحتياجات من الطاقة في المستقبل المنظور. |
Sibrian's presentation links the thresholds for poverty and minimum dietary energy requirements. | UN | ويربط عرض سبريان بين عتبات الفقر والحد الأدنى من الاحتياجات من الطاقة الغذائية. |
Human development index and total primary energy requirements | UN | الدليل القياسي للتنمية البشرية ومجموع الاحتياجات من الطاقة الأولية |
There is also a need for training energy specialists to take a systems approach to meeting energy requirements. | UN | كما أن هناك حاجة إلى تدريب اخصائيين في الطاقة على اتباع نهج للنظم لتلبية الاحتياجات من الطاقة. |
33. Nuclear power has the opportunity to make a major contribution to the satisfaction of national and world energy needs. | UN | 33 - وبإمكان القوى النووية أن تقدم مساهمة كبيرة في تلبية الاحتياجات من الطاقة على الصعيدين الوطني والعالمي. |
33. Nuclear power has the opportunity to make a major contribution to the satisfaction of national and world energy needs. | UN | 33 - وبإمكان القوى النووية أن تقدم مساهمة كبيرة في تلبية الاحتياجات من الطاقة على الصعيدين الوطني والعالمي. |
Furthering the application of nuclear technology to meet energy needs and fulfil article IV | UN | تعزيز تطبيق التكنولوجيا النووية لتلبية الاحتياجات من الطاقة وتنفيذ أحكام المادة الرابعة |
32. Nuclear power has the opportunity to make a major contribution to the satisfaction of national and world energy needs. | UN | 32 - وبإمكان الطاقة النووية أن تقدم مساهمة كبيرة في تلبية الاحتياجات من الطاقة على الصعيدين الوطني والدولي. |
It is serving as the source of oil and gas export revenues and satisfying energy needs for economic and social development. | UN | فهو يمثل مصدرا لعائدات صادرات النفط والغاز، ويلبي الاحتياجات من الطاقة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Furthering the application of nuclear technology to meet energy needs and fulfil article IV | UN | تعزيز تطبيق التكنولوجيا النووية لتلبية الاحتياجات من الطاقة وتنفيذ أحكام المادة الرابعة |
25. Nuclear power has the opportunity to make a major contribution to the satisfaction of national and world energy needs. | UN | 25 - وبإمكان الطاقة النووية أن تقدم مساهمة كبيرة في تلبية الاحتياجات من الطاقة على الصعيدين الوطني والدولي. |
The primary assumptions and methods used to estimate energy requirements in 2000 seem plausible and transparent. | UN | وتبدو الافتراضات اﻷولية واﻷساليب المستخدمة في تقدير الاحتياجات من الطاقة في عام ٠٠٠٢ معقولة وشفافة. |
Energy requirements: Immediate energy requirements are expected to be relatively low owing to the low operating temperatures associated with the sodium reduction process. | UN | الاحتياجات من الطاقة: يتوقع أن تكون المطالب الفورية الخاصة بالطاقة قليلة نسبياً نظراً لدرجة حرارة التشغيل المنخفضة المرتبطة بعملية الخفض بالصوديوم. |
Energy requirements: The amount of combustion fuel required will depend upon the composition and calorific value of the waste. | UN | الاحتياجات من الطاقة: أن كمية وقود الاحتراق المطلوبة تعتمد على القيمة الكلورية للنفايات وتركيبتها. |
Energy requirements: energy requirements are expected to be relatively high because of the combinations of high temperatures and pressures. | UN | الاحتياجات من الطاقة: يتوقع أن تكون الاحتياجات من الطاقة مرتفعة نسبيا بسبب الجمع بين درجات حرارة والضغط المرتفع. |
Such an approach is likely to lead to reduced energy requirements for the desired transport services. | UN | ويرجح أن يؤدي هذا النهج إلى تقلص الاحتياجات من الطاقة اللازمة لتوفير خدمات النقل المطلوبة. |
The Office also increased its use of virtual servers, leveraging open source solutions as well as commercial products, which led to more efficient use of resources and a reduction of energy requirements. | UN | وزاد المكتب أيضا استخدامه للخواديم الافتراضية بالاستفادة من الحلول المتاحة لدى المصادر المفتوحة ومن المنتجات التجارية، الأمر الذي أدى إلى استخدام أكثر كفاءة للموارد وخفض الاحتياجات من الطاقة. |
Energy requirements: energy requirements are expected to be relatively low owing to the low operating temperatures associated with the BCD process. | UN | الاحتياجات من الطاقة: من المتوقع أن تكون الاحتياجات من الطاقة منخفضة نسبيا نظرا إلى درجات حرارة التشغيل المنخفضة المصاحبة للتفكيك الوسيطي القاعدي. |
It was engaged in cooperative research and development projects with nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States, developed countries and developing countries, which would help to address the nuclear power needs of the twenty-first century. | UN | وهي مشتركة في مشروعات البحث والتطوير التعاونية مع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية، تساعد على معالجة الاحتياجات من الطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين. |
The lower output resulted from the acquisition of 18 of 34 planned generators, based on the results of a reassessment of power requirements in various positions/locations | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى اقتناء 18 مولدا من أصل 34 مولدا كهربائيا كان من المقرر اقتناؤها، وذلك استنادا إلى إعادة تقييم الاحتياجات من الطاقة في مختلف الأماكن/المواقع |
For example, 15 per cent of the energy requirement of the mission in South Lebanon was now produced by solar power. | UN | وعلى سبيل المثال، يجري حاليا إنتاج 15 في المائة من الاحتياجات من الطاقة في بعثة جنوب لبنان باستخدام الطاقة الشمسية. |