The Court has exercised this jurisdiction in several cases. | UN | وقد مارست المحكمة هذا الاختصاص في قضايا عديدة. |
We sincerely hope that these factors will be duly taken into consideration in the decision on the question of jurisdiction in the case of Georgia v. Russia. | UN | ويحدونا أمل صادق أن تؤخذ هذه العوامل في الاعتبار في سياق اتخاذ القرار بشأن مسألة الاختصاص في قضية جورجيا ضد روسيا. |
With respect to trials, the Tribunals have competence in cases of fugitives arrested more than 12 months prior to the commencement date of the respective branch; where arrested 12 months or less, the Mechanism has competence. | UN | ففيما يتعلق بالمحاكمات، يكون للمحكمتين الاختصاص في قضايا الهاربين الموقوفين لمدة تزيد على 12 شهرا قبل بدء عمل الفرع المعني؛ ويكون الاختصاص للآلية إذا كان الهارب موقوفا لمدة 12 شهرا أو أقل. |
competence in that matter was exercised by the Ministry of the Interior. | UN | وتمارس الاختصاص في هذه المسألة وزارة الداخلية. |
Subject to the rules of the organization, competence to accept a reservation to a constituent instrument of an international organization belongs to the organ competent to: | UN | رهناً بقواعد المنظمة، يعود الاختصاص في قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية إلى الجهاز المختص بالبتّ في: |
The draft Code gives the ordinary courts jurisdiction over the aforementioned human rights violations. | UN | ويعطي مشروع المدونة للمحاكم العادية الاختصاص في حالة انتهاكات حقوق الإنسان المذكورة أعلاه. |
The Arbitral Tribunal ruled that it had jurisdiction to settle the dispute. | UN | وقضت هيئة التحكيم بأن لديها الاختصاص في تسوية النـزاع. |
Provinces and territories have jurisdiction in this area of social policy and have developed their own programs to address poverty. | UN | فللمقاطعات والأقاليم الاختصاص في هذا المجال من السياسات الاجتماعية وقد وضعت برامجها الخاصة لمواجهة الفقر. |
She wondered whether any incidents of discrimination in employment had been reported and which court had jurisdiction in such matters. | UN | وتساءلت عما إذا بُلِّغ عن أي حادث من حوادث التمييز في التوظيف وعن المحكمة التي لها الاختصاص في هذه الأمور. |
The Doctrine of jurisdiction in International Law, December 1978. | UN | مبدأ الاختصاص في القانون الدولي، كانون الأول/ديسمبر 1978. |
With respect to the preconditions for the exercise of jurisdiction in article 7, he preferred option 1. | UN | وفيما يتعلق بالشروط المسبقة لممارسة الاختصاص في المادة ٧ قال انه يفضل الخيار ١ . |
The Doctrine of jurisdiction in International Law, December 1978. | UN | مبدأ الاختصاص في القانون الدولي، كانون الأول/ديسمبر 1978. |
This will require a concerted multi-agency approach involving all the international agencies with competence in ocean and seas issues. | UN | وسيتطلب هذا الأمر اتباع نهج منسق متعدد الوكالات يشمل جميع الوكالات الدولية ذات الاختصاص في مجال قضايا المحيطات والبحار. |
However, such a request should have been addressed to the Scientific Committee, which had competence in those matters. | UN | غير أن مثل هذا الطلب كان ينبغي أن يوجه إلى اللجنة العلمية التي لها الاختصاص في هذه الأمور. |
In the view of the Court, it matters little whether this interpretation of Article 96, paragraph 1, is or is not correct; in the present case, the General Assembly has competence in any event to seise the Court. | UN | وترى المحكمة أنْ ليست هناك أهمية تذكر لما إذا كان تفسير الفقرة ١ من المادة ٩٦ صحيحاً أو غير صحيح؛ ذلك أن للجمعية العامة، في هذه القضية، الاختصاص في أي حال للرجوع إلى المحكمة. |
All of these courts have competence to hear challenges and appeals based on both legal and constitutional issues. | UN | ولجميع هذه المحاكم الاختصاص في نظر الطعون والاستئنافات على أساس كل من مسائل قانونية ودستورية. |
Subject to the rules of the organization, competence to accept a reservation to a constituent instrument of an international organization belongs to the organ competent: | UN | رهنا بقواعد المنظمة، يعود الاختصاص في قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية إلى الجهاز المختص بالبت في: |
Following receipt of such notification, the territorial or custodial State may exercise jurisdiction over the case. | UN | وبعد استلام هذا اﻹخطار، يجوز للدولة اﻹقليمية أو المتحفظة ممارسة الاختصاص في الدعوى. |
The claimant rejected the submission agreement drafted by the respondent stating that the arbitration agreement was a valid document granting the Tribunal the jurisdiction to settle the dispute. | UN | ورفض المدعي اتفاق إحالة النـزاع إلى التحكيم الذي صاغه المدعى عليه حيث ذكر المدعي أن اتفاق التحكيم هو وثيقة صحيحة تمنح هيئة التحكيم الاختصاص في تسوية النـزاع. |
Nevertheless, it remains open to any State to use this means of extending an invitation to another State to confer jurisdiction on the Court in a specific dispute and thus to demonstrate its confidence in the Court. | UN | وبالرغم من ذلك، يظل الباب مفتوحا لأية دولة لكي تستخدم هذه الوسيلة لتقدم الدعوة إلى دولة أخرى لتسند إلى المحكمة الاختصاص في نزاع محدد وتظهر بذلك ثقتها في المحكمة. |
The group shall be composed of no more than thirty-two (32) well known experts and scientists at national, subregional, regional or international levels competent in the relevant fields of expertise. | UN | يتألف الفريق من عدد لا يتجاوز 32 من الخبراء والعلماء المعروفين جيدا على المستويات الوطنية أو دون䀠الإقليمية أو الإقليمية أو الدولية وذوي الاختصاص في ميادين الخبرة المعنية. |
In order to ensure effectiveness in combating the proliferation of these weapons, the Commission has undertaken to set up prefectural committees throughout the national territory with competency in that area. | UN | ولكفالة مكافحة انتشار هذه الأسلحة بصورة فعالة، تعهدت اللجنة بإنشاء لجان على صعيد المقاطعات، لديها الاختصاص في ذلك المجال، ويشمل عملها جميع أرجاء التراب الوطني. |
Challenges to jurisdiction at any other stage result in loss of time and energy for no purpose. | UN | وتحدي الاختصاص في أي مرحلة أخرى ينطوي على خسارة للوقت والطاقة دون تحقيق أي غرض. |
The Romanian legislation offers a complex approach of these issues, favoring a close cooperation between various institutions with competencies in this field. | UN | ويتوخَّى التشريع الروماني نهجاً متشعباً في معالجة هذه القضايا ويحبِّذ التعاون الوثيق بين مختلف المؤسسات ذات الاختصاص في هذا الميدان. |
2. On war crimes (article 5 quater), his delegation favoured the threshold in option 2. | UN | ٢ - وبشأن جرائم العدوان )المادة ٥ رابعا( ، قال ان وفده يحبذ حدود الاختصاص في الخيار ٢ . |
In 2001, a Trial Chamber had ordered to defer jurisdiction of these files to the Tribunal. | UN | وكانت إحدى الدوائر الابتدائية قد أمرت في عام 2001 بالتنازل عن الاختصاص في هذه الملفات إلى المحكمة. |