In some of these cases, the National High Court's declaration of lack of competence in respect of a Head of State included a general statement that it was not competent to prosecute other persons allegedly involved in the case. | UN | وفي بعض هذه القضايا، تضمن إعلان المحكمة الوطنية العليا عدم الاختصاص فيما يتعلق برئيس الدولة بيانا عاما تقول فيه إنها ليست مختصة بمحاكمة أشخاص آخرين يزعم تورطهم في القضية. |
1. " Regional integration organization " shall mean an organization constituted by sovereign States of a given region, to which its Member States have transferred competence in respect of matters governed by this Convention. | UN | 1 - يقصد بـتعبير ' ' منظمة التكامل الإقليمية`` منظمة تشكلها الدول ذات السيادة في منطقة ما وتنقل إليها الاختصاص فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية. |
The right of all States having jurisdiction with respect to a particular crime to challenge jurisdiction should be recognized. | UN | وينبغي الاعتراف بحق جميع الدول ذات الاختصاص فيما يتعلق بجريمة معينة في الاعتراض على الاختصاص. |
As noted above, it also has jurisdiction in respect of appeals from the Magistrates Court in both civil and criminal causes. | UN | وكما ذكر أعلاه، للمحكمة العليا الاختصاص فيما يتعلق بالاستنئاف ضد قرارات المحكمة الجزئية في القضايا المدنية والجنائية على السواء. |
1. The Commission recognizes that the competence with respect to matters regarding disputes which may arise in connection with the establishment of the outer limits of the continental shelf rests with States. | UN | ١ - تسلم اللجنة بأن الاختصاص فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بالمنازعات التي قد تنشب بصدد تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري متروك للدول. |
The Committee would adopt a statement of principle describing the impact of the absence of jurisdiction on the implementation of the Convention and later explore the possibility of drafting a general comment on the matter. | UN | وستعتمد اللجنة إعلاناً للمبادئ لتوضيح الآثار المترتبة على عدم الاختصاص فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وستنظر، في مرحلة لاحقة، في إمكانية إعداد تعليق عام في هذا الشأن. |
1. " Regional integration organization " shall mean an organization constituted by sovereign States of a given region, to which its Member States have transferred competence in respect of matters governed by the Convention and this Protocol. | UN | 1 - يقصد بـتعبير ' ' منظمة التكامل الإقليمية`` منظمة تشكلها الدول ذات السيادة في منطقة ما وتنقل إليها الدول الأعضاء فيها الاختصاص فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية وهذا البروتوكول. |
1. " Regional integration organization " shall mean an organization constituted by sovereign States of a given region, to which its member States have transferred competence in respect of matters governed by the present Convention. | UN | 1 - يقصد بـتعبير ' ' منظمة التكامل الإقليمي`` منظمة تشكلها الدول ذات السيادة في منطقة ما، وتنقل إليها الدول الأطراف فيها الاختصاص فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية. |
1. " Regional integration organization " shall mean an organization constituted by sovereign States of a given region, to which its member States have transferred competence in respect of matters governed by the Convention and the present Protocol. | UN | 1 - يقصد بـتعبير ' ' منظمة التكامل الإقليمي`` منظمة تشكلها الدول ذات السيادة في منطقة ما وتنقل إليها الدول الأعضاء فيها الاختصاص فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية وهذا البروتوكول. |
Mr. Chong (Singapore) said that his delegation wished to see reflected in the commentary its understanding that the transfers of competence from a member State to an REIO referred to in draft paragraph 2 did not necessarily mean exclusive transfers that deprived the member State concerned of competence in respect of those matters. | UN | 5- السيد تشونغ (سنغافورة): قال إن وفده يود أن يرى مبيناً في التعليق فهمه أن إحالات الاختصاصات من دولة عضو إلى منظمة تكامل اقتصادي إقليمية، المشار إليها في الفقرة 2 من مشروع الاتفاقية، لا تعني بالضرورة إحالات حصرية تحرم الدولة العضو المعنية من الاختصاص فيما يتعلق بهذه المسائل. |
(d) " Regional economic integration organization " means an organization constituted by sovereign States of a given region, to which its member States have transferred competence in respect of matters governed by this Convention and which has been duly authorized in accordance with its internal procedures, to sign, ratify, accept, approve or accede to it. | UN | )د( يقصد ﺑ " المنظمة اﻹقليمية للتكامل الاقتصادي " أي منظمة تشكلها دول ذات سيادة في منطقة إقليمية معينة وتنقل إليها الدول اﻷعضاء فيها الاختصاص فيما يتعلق بالمسائل التي تنظمها هذه الاتفاقية وتأذن لها حسب اﻷصول وفقا ﻹجراءاتها الداخلية بأن توقعها وتصدق عليها وتقبلها وتوافق عليها وتنضم إليها. |
(d) " Regional economic integration organization " means an organization constituted by sovereign States of a given region, to which its member States have transferred competence in respect of matters governed by the present Convention and which has been duly authorized in accordance with its internal procedures, to sign, ratify, accept, approve or accede to it. | UN | )د( يقصد ﺑ " المنظمة اﻹقليمية للتكامل الاقتصادي " أي منظمة تشكلها دول ذات سيادة في منطقة إقليمية معينة وتنقل إليها الدول اﻷعضاء فيها الاختصاص فيما يتعلق بالمسائل التي تنظمها الاتفاقية الحالية وتأذن لها حسب اﻷصول وفقا ﻹجراءاتها الداخلية بأن توقعها وتصدق عليها وتقبلها وتوافق عليها وتنضم إليها. |
However, if there was agreement in favour of opt-in jurisdiction, his Government would again reserve the right to select the conditions under which it would accept jurisdiction with regard to a particular crime. | UN | بيد أنه اذا كان هناك اتفاق يحبذ اختصاصا باختيار التقيد ، فان حكومته سوف تحتفظ بحقها مرة أخرى في اختيار الشروط التي بموجبها تقبل الاختصاص فيما يتعلق بجريمة معينة . |
However, if the State in question was not a party to the Statute or had not accepted jurisdiction, then under article 7 ter it could by declaration consent to the exercise of jurisdiction with respect to the crime in question. | UN | واستدرك قائلا اذا لم تكن الدولة المعنية طرفا في النظام اﻷساسي أو لم تكن قبلت الاختصاص ، عندئذ يمكنها بموجب المادة ٧ ثالثا أن تتقدم باعلان توافق فيه على ممارسة الاختصاص فيما يتعلق بالجريمة المعنية . |
Thus exercise of jurisdiction would require the acceptance of jurisdiction with respect to a given crime by the territorial State, the custodial State and the State of which the accused or suspect was a national. | UN | وبالتالي فان ممارسة الاختصاص سوف تتطلب قبول الاختصاص فيما يتعلق بجريمة معينة من الدولة التي وقعت على أرضها الجريمة والدولة المتحفظة والدولة التي يعتبر المتهم أو المشتبه فيه أحد رعاياها . |
145. It was also noted that the court could not exercise jurisdiction in relation to States not party to the statute. | UN | ١٤٥ - ولوحظ أيضا أن المحكمة لا يمكنها أن تمارس الاختصاص فيما يتعلق بالدول غير اﻷطراف في النظام اﻷساسي. |
International crimes form a separate category in international law on the basis of general agreement among all members of the international community, and jurisdiction in respect of such crimes always derives from a treaty. | UN | فالجنايات الدولية تشكل فئة مستقلة في القانون الدولي تستند الى اتفاق عام بين جميع الدول اﻷعضاء في المجتمع الدولي ويستمد الاختصاص فيما يتعلق بهذه الجنايات، بصفة دائمة، من معاهدة ما. |
It was clear that the Court should exercise jurisdiction in relation to large-scale, systematic crimes perpetrated in fulfilment of the policy of a State or an organization. | UN | ومن الواضح أنه ينبغي للمحكمة أن تمارس الاختصاص فيما يتعلق بالجرائم التي تُرتكب على نطاق واسع وبصورة منهجية تنفيذا لسياسة دولة أو منظمة. |
1. The Commission recognizes that the competence with respect to matters regarding disputes which may arise in connection with the establishment of the outer limits of the continental shelf rests with States. | UN | 1 - تسلم اللجنة بأن الاختصاص فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بالمنازعات التي قد تنشب بصدد تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري متروك للدول. |
1. The Commission recognizes that the competence with respect to matters regarding disputes which may arise in connection with the establishment of the outer limits of the continental shelf rests with States. | UN | 1 - تسلم اللجنة بأن الاختصاص فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بالمنازعات التي قد تنشأ بصدد تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري متروك للدول. |
Either the European Commission or the EFTA Surveillance Authority have supranational authority over practices affecting trade within the area (there are rules for allocation of jurisdiction between them). | UN | فإما اللجنة الأوروبية أو سلطة المراقبة التابعة للرابطة الأوروبية للتجارة الحرة لها سلطة فوق وطنية على الممارسات التي تمس التجارة داخل المنطقة (وتوجد قواعد لتوزيع الاختصاص فيما بينها). |
jurisdiction over persons who have reached the age of 15 | UN | الاختصاص فيما يتعلق بالأشخاص الذين بلغوا سن الـ 15 |