This was widely publicized by the local press and radio stations. | UN | وقد روجت الصحف ومحطات الاذاعة المحلية لهذا على نطاق واسع. |
Secondly, the Committee expresses particular concern at the lenient attitude towards the dissemination of racist ideas over the radio. | UN | وثانيا، تعرب اللجنة عن قلقها بوجه خاص إزاء الموقف المتساهل تجاه نشر اﻷفكار العنصرية عن طريق الاذاعة. |
The radio reported that someone found a piece of charred hull. | Open Subtitles | وذكرت الاذاعة ان شخصا عثر على قطعة محترقة من السفينة |
In fact, Broadcasting consumed over one half of the total federal spending on culture. | UN | والواقع أن الاذاعة تخصص أكثر من نصف الانفاق الاتحادي الكلّي للثقافة. |
The only radio station Broadcasting in Kabul is reportedly radio Shariat which is operated by the Taliban authorities. | UN | ٨٥- وتفيد التقارير بأن محطة الاذاعة التي تعمل في كابول هي محطة الشريعة التي يديرها الطلبان. |
Announcement of the Kingdom's accession to the Convention on the Rights of the Child through local newspapers, radio and television; | UN | `1` تم إعلان انضمام المملكة لاتفاقية حقوق الطفل عبر الصحف المحلية وعبر الاذاعة والتلفزيون؛ |
150. National minorities have access to the public radio. | UN | ٠٥١- ولﻷقليات القومية إمكانية الوصول إلى الاذاعة العامة. |
In addition, each region possesses its own Broadcasting structure, including private radio and television companies. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تمتلك كل منطقة هيكلها الاذاعي الخاص، بما في ذلك شركات الاذاعة والتلفزيون الخاصة. |
However, while the technical problems have allegedly been solved, the radio remains suspended. | UN | ويدعى أنه رغم حل المشاكل التقنية فقد ظلت الاذاعة متوقفة. |
Christian religious holidays were observed, and the French-language radio channel broadcast mass on those holidays. | UN | وتُراعى إجازات المسيحيين، وتبث الاذاعة الناطقة باللغة الفرنسية القدّاس في تلك المناسبات. |
It was also used by national radio, and national television produced a special programme commemorating the Day. | UN | واستعانت بها أيضا الاذاعة الوطنية، كما أنتج التلفزيون الوطني برنامجا خاصا احتفالا باليوم. |
The Kazakhstan Television and radio Corporation was successfully operating and the number of independent publications had increased. | UN | ويعمل التلفزيون الكازاخستاني وهيئة الاذاعة الكازاخستانية، بنجاح، كما زاد عدد المطبوعات المستقلة. |
Arrangements are being initiated in order to broadcast short programmes on human rights on national radio stations. | UN | ويجري اتخاذ الترتيبات لاذاعة برامج قصيرة بشأن حقوق الانسان في محطات الاذاعة الوطنية. |
radio and television programmes should increase the number of broadcasts produced by and in cooperation with racial and cultural minority groups. | UN | وينبغي أن تزيد برامج الاذاعة والتلفزيون عدد البرامج التي تخرجها أو تتعاون في اخراجها فئات اﻷقليات العرقية والثقافية. |
It was also used by national radio, and national TV produced a special programme commemorating the Day. | UN | واستعانت بها أيضا الاذاعة الوطنية، كما أنتج التلفزيون الوطني برنامجا خاصا احتفالا باليوم. |
The Romanian Institute for Human Rights and the UNIC organized an official ceremony for Human Rights Day which was broadcast live on radio. | UN | ونظم المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان ومركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام احتفالا رسميا بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، بث على الهواء عن طريق الاذاعة. |
The Cyprus Broadcasting Corporation is operationally independent, although State-funded. | UN | وهيئة الاذاعة القبرصية مستقلة عمليا، بالرغم من تمويل الدولة لها. |
Various educational programmes were carried out in cooperation with the Turkish National Broadcasting Company. | UN | وتم الاضطلاع ببرامج تثقيفية شتى بالتعــاون مع دار الاذاعة الوطنية التركية. |
But there's no joking about the financial crisis here at PBS. | Open Subtitles | ولكن لا مزاح بخصوص الأزمة المالية لدى خدمة الاذاعة العامة. |
Network is gonna be wanting plenty of coverage. | Open Subtitles | محطات الاذاعة والتليفزيون تريد ان تتوسع في تغطيتها للاخبار |