ويكيبيديا

    "الاستثمار الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • private investment
        
    • private investments
        
    • your investment
        
    But we question whether this and private investment alone will be sufficient. UN ولكننا نتساءل عما إذا كان هذا مع الاستثمار الخاص يُعد كافيا.
    New investment and tax laws have been formulated to encourage private investment, both by local and by foreign investors. UN وقد وضعت قوانين جديدة للاستثمار والضرائب بهدف تشجيع الاستثمار الخاص من جانب المستثمرين اﻷجانب والمحليين على السواء.
    New investment and tax laws have been formulated to encourage private investment, both by local and by foreign investors. UN وقد وضعت قوانين جديدة للاستثمار والضرائب بهدف تشجيع الاستثمار الخاص من جانب المستثمرين اﻷجانب والمحليين على السواء.
    The United States was also greatly encouraged by the rapid increase in private investment flows to developing countries. UN وكذلك تشجعت الولايات المتحدة إلى حد كبير بالزيادة السريعة في تدفقات الاستثمار الخاص إلى البلدان النامية.
    Within East Asia, private investment and trade networks have led to a deepening of regional economic integration. UN وداخل منطقة شرق آسيا، أدت شبكات الاستثمار الخاص والتجارة الخاصة إلى تعميق التكامل الاقتصادي اﻹقليمي.
    It called on international and regional organizations to launch activities that could revive private investment on the continent. UN ودعا المؤتمر المنظمات الدولية واﻹقليمية إلى القيام بأنشطة ترمي إلى تنشيط الاستثمار الخاص في القارة اﻷفريقية.
    Ways and means of utilizing ODA for the leveraging of private investment in sustainable development should be further explored. UN وينبغي المضي قدما في استكشاف سبل ووسائل استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية لتفعيل الاستثمار الخاص في التنمية المستدامة.
    We also support its strong focus on combating corruption and ensuring safeguards for private investment within each country. UN كما نؤيد تركيزه الشديد على مكافحة الفساد وكفالة وجود ضمانات لحماية الاستثمار الخاص داخل كل بلد.
    The whole question was therefore how to help create conditions in the least developed countries that can encourage private investment. UN ولذلك فإن المسألة بكاملها تمثلت في كيفية المساعدة على تهيئة الأوضاع الكفيلة بتشجيع الاستثمار الخاص في البلدان النامية.
    It also reaffirms the need for an economic environment that is conducive to private investment and economic growth. UN ويؤكـد توافق الآراء مجددا أيضا الحاجة إلى توفر بيئـة اقتصادية تشجــع الاستثمار الخاص وتعزز النمو الاقتصادي.
    The United States Government supports foreign direct investment flows to Africa through the Overseas private investment Corporation (OPIC). UN وتدعم حكومة الولايات المتحدة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا من خلال شركة الاستثمار الخاص الخارجي.
    This type of private investment goes hand in hand with market development and will tend to increase as markets develop. UN وهذا النوع من الاستثمار الخاص يسير جنباً إلى جنب مع تنمية الأسواق ويتوقع أن يزيد مع نمو الأسواق؛
    (iii) Encourage the participation of foreign private investment in infrastructure development; UN `3` تشجيع اشتراك الاستثمار الخاص الأجنبي في تنمية الهياكل الأساسية؛
    A robust domestic private sector that is itself investing in its economy provides a powerful signal to attract productive private investment inflows. UN ويشكل وجود قطاع خاص محلي قوي يستثمر هو نفسه في اقتصاده إشارة قوية لجلب تدفقات الاستثمار الخاص الإنتاجي إلى الداخل.
    Public investment must be targeted to induce more private investment in the green economy. UN ويجب أن توجَّه الاستثمارات العامة نحو الحث على مزيد من الاستثمار الخاص في الاقتصاد الأخضر.
    While we work at the local and community levels, we are also promoting private investment. UN وإضافة إلى عملنا على المستوى المحلي والمجتمعي، تقوم كذلك بتشجيع الاستثمار الخاص.
    We have created the requisite legal, regulatory and institutional framework to attract both local and foreign private investment in infrastructure development. UN وأنشأنا الإطار القانوني والتنظيمي والمؤسسي لاجتذاب الاستثمار الخاص المحلي والأجنبي في البنية التحتية للتنمية.
    But that public investment has been supported and augmented through private investment of more than $74 billion. UN بيد أن ذلك الاستثمار العام تلقى الدعم وازداد عن طريق الاستثمار الخاص الذي بلغ ما يزيد على 74 بليون دولار.
    For example, private investment continued to be hampered by mobility restrictions as well as by the risk of new restrictions being introduced at any moment. UN وعلى سبيل المثال، ما يزال الاستثمار الخاص تعرقله تقييدات الحراك وكذلك مخاطرة التقييدات الجديدة التي تُفرَض في أية لحظة.
    The latter crowded in private investment and contributed to the development of productive capacities through structural change. UN وهذا الاستثمار العام يُحشد في الاستثمار الخاص ويسهم في تطوير القدرات الإنتاجية عن طريق إجراء تغييرات هيكلية.
    Indeed, investments in public goods should be aimed at making private investments in the rural economy financially viable. UN بل ينبغي حقا أن يكون هدف الاستثمارات في المنافع العامة، إضفاء النجاعة من الناحية المالية على الاستثمار الخاص في النشاط الاقتصادي الريفي.
    And then, before you know it, it's Labor Day and I'm in hock to you and the bank and you force a sale, recoup your investment with interest. Open Subtitles وبعد ذلك، قبل تعرف ذلك، فمن يوم العمال وأنا في هوك لك والبنك وأجبرت على بيع، واسترداد الاستثمار الخاص بك مع الفائدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد