ويكيبيديا

    "الاستثمار المحلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • domestic investment
        
    • local investment
        
    • both domestic
        
    • of domestic
        
    • foreign investment
        
    However, for the world as a whole, the quantitative importance of FDI is small compared to that of domestic investment. UN لكن على صعيد العالم ككل، تظل أهمية الاستثمار الأجنبي المباشر من حيث القيمة متواضعة بالمقارنة مع الاستثمار المحلي.
    Whenever the export - investment nexus worked, domestic investment rose. UN وحيثما تحققت الصلة بين الصادرات والاستثمار، ارتفع الاستثمار المحلي.
    High indebtedness had reduced the capacity of those countries to attract foreign direct as well as domestic investment. UN وحد ارتفاع المديونية من قدرة هذه البلدان على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر مثله مثل الاستثمار المحلي.
    It has been established that, for every dollar spent on arms in developing countries, domestic investment decreases by 25 cents. UN وثبت أن الاستثمار المحلي ينخفض بمقدار 25 سنتا مقابل كل دولار ينفق على التسلح في البلدان النامية.
    Some countries may be content to export their citizens so that they can generate remittances that may alleviate local poverty or fuel local investment. UN فقد تقنع بعض البلدان بتصدير مواطنيها حتى تتمكن من توليد التحويلات التي قد تخفف من وطأة الفقر المحلي، أو تحفز الاستثمار المحلي.
    Attention should be paid to the role of both North - South and South - South investment and domestic investment, both private and public. UN وينبغي الاهتمام بدور الاستثمار بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب ودور الاستثمار المحلي الخاص والعام.
    This partly reflects weaknesses in the domestic and regional financial markets and the inability, especially of resource-rich countries, to use commodity revenues to boost domestic investment. UN ويعكس هذا جزئيا ضعف الأسواق المالية الداخلية والإقليمية وعدم القدرة، وبخاصة في البلدان الغنية بالموارد، على استخدام عائدات السلع الأساسية لزيادة الاستثمار المحلي.
    For example, they should direct a sizeable proportion of oil revenues to finance real domestic investment. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن توجه نسبة كبيرة من عائدات النفط لتمويل الاستثمار المحلي الحقيقي.
    Macroeconomic policies and domestic investment incentives are more likely to succeed in stimulating investment when they are complemented by structural and technological change. UN ويُرجَّح أن تنجح سياسات الاقتصاد الكلي وحوافز الاستثمار المحلي في تحفيز الاستثمار عندما يكمِّلها تغيير هيكلي وتكنولوجي.
    Attention should be paid to the role of both North - South and South - South investment and domestic investment, both private and public. UN وينبغي الاهتمام بدور الاستثمار بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب ودور الاستثمار المحلي الخاص والعام.
    Measures should also be taken to increase domestic investment in existing firms to allow these firms to grow and export more. UN وينبغي أيضاً اتخاذ تدابير لزيادة الاستثمار المحلي في الشركات القائمة لكي يتسنى لهذه الشركات أن تنمو وتنهض بصادراتها.
    In many countries, domestic investment in agriculture would not be sufficient; external funding from private and public sources needed to be mobilized in order to increase productive capabilities in that area. UN ففي العديد من البلدان، لن يكون الاستثمار المحلي في الزراعة كافياً، بل يلزم تعبئة تمويل خارجي من مصادر خاصة وعامة من أجل زيادة القدرات الإنتاجية في هذا المجال.
    Figure 6.1 domestic investment and savings in LDCs and non-oil exporting LDCs UN الاستثمار المحلي والادخار المحلي في أقل البلدان نمواً وأقل البلدان نمواً غير المصدرة للنفط
    Indeed, the 2009 Economic Development in Africa report found that private domestic investment drives foreign investment. UN وبالفعل، خلص تقرير عام 2009 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا إلى أن الاستثمار المحلي الخاص يجتذب الاستثمار الأجنبي.
    The speaker highlighted the fact that FDI often followed and did not typically lead domestic investment. UN وأبرز المتكلم أن الاستثمار الأجنبي المباشر غالبا ما كان يتلو الاستثمار المحلي ولم يقده في المعتاد.
    Gross domestic investment, as percentage of GDP UN الاستثمار المحلي الإجمالي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    domestic investment remains weak and foreign investment is not attracted to the region in any significant quantity. UN ويظل الاستثمار المحلي ضعيفا ولا تجتذب المنطقة الاستثمار الأجنبي بقدر كبير.
    Gross domestic investment in Africa has remained very low. Gross domestic savings have been consistently declining. UN فقد ظل الاستثمار المحلي الإجمالي متدنيا للغاية في أفريقيا وظلت الادخارات المحلية الإجمالية تتناقص بشكل مستمر أيضا.
    In order to encourage domestic investment and to attract foreign direct investment (FDI), it was essential to have in place a stable, supportive, effective and transparent legal framework. UN ولتشجيع الاستثمار المحلي واجتذاب الاستثمار المباشر اﻷجنبي، يلزم وجود إطار قانوني مستقر داعم فعﱠال شفاف.
    Reforms take time, and only recently have signs of domestic investment recovery been observed in some countries. UN واﻹصلاحات تتطلب وقتا، ولم تشاهد إلا في اﻵونة اﻷخيرة علامات انتعاش الاستثمار المحلي في بعض البلدان.
    They also have an interest and stake in the local investment climate. UN كما أن لديها مصلحة ومساحة في مناخ الاستثمار المحلي.
    This progress is providing greater stability in exchange rates and a more stable environment for investment, both domestic and foreign. UN ويتيح هذا التقدم قدرا أكبر من الاستقرار في أسعار الصرف وإيجاد بيئة أكثر استقرارا لصالح الاستثمار المحلي والأجنبي.
    Several programmes undertaken for policy advice and institutional support for the promotion of domestic and foreign investment. UN ● الاضطلاع بعدّة برامج لتقديم المشورة السياساتية والدعم المؤسسي من أجل تعزيز الاستثمار المحلي والأجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد