ويكيبيديا

    "الاستثناء لا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exception rather than
        
    • exception does not
        
    • exception not
        
    • exception and not
        
    • more the exception than
        
    • exception is
        
    Recourse to external consultants' services should be the exception rather than the rule. UN وأوضحت أن اللجوء إلى خدمات الاستشاريين الخارجيين ينبغي أن يكون الاستثناء لا القاعدة.
    The Special Rapporteur would like to remind States that limitations on the right to freedom of expression must be the exception, rather than the rule. UN ويود المقرر الخاص أن يذكر الدول بأن القيود على الحق في حرية التعبير يجب أن تشكل الاستثناء لا القاعدة.
    Indeed, routine monitoring of catchment and aquifer status is the exception rather than the rule in many small island developing States, where such capacity constraints are binding. UN وفي الواقع أن الرصد المنتظم لحالة المستجمعات والمستودعات هو الاستثناء لا القاعدة في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية، بسبب المحدودية الشديدة للقدرات المتاحة.
    The exception does not, of course, apply to sales of merchandise not actually displayed at the trade fair or convention. UN ولا شك أن هذا الاستثناء لا ينطبق على مبيعات البضائع التي لم تعرض في المعرض التجاري أو الملتقى.
    In other words, the exception does not apply to a type of property, but rather only to a type of transaction relating to that property. UN وبتعبير آخر، فإن الاستثناء لا يسري على نوع من الممتلكات، وإنما يسري على نوع من المعاملات يتصل بتلك الممتلكات ليس إلا.
    Under international law, detention prior to conviction must be the exception, not the rule. UN وبموجب القانون الدولي، فإن الاحتجاز السابق للإدانة يجب أن يكون الاستثناء لا القاعدة.
    In the case of investment incentives, careful design was critical: official guarantees of foreign investment should be the exception and not the rule. UN وفيما يتعلق بحوافز الاستثمار، فإن التصميم الدقيق أمر حاسم، إذ ينبغي أن تكون الضمانات الرسمية للاستثمار الأجنبي هي الاستثناء لا القاعدة.
    173. Indeed, a fully multilingual website is more the exception than the rule. UN 173- والواقع أن المواقع الشبكية المتعددة اللغات على النحو الكامل هي الاستثناء لا القاعدة.
    It remains the exception rather than the rule for inquiries to be held into killings and disappearances. UN وقد أصبح التحقيق في حوادث القتل والاختفاء هو الاستثناء لا القاعدة.
    However, according to the information obtained, legal adoption appears to be the exception rather than the rule. UN غير أنه وفقاً للمعلومات المستقاة، يبدو أن التبني القانوني هو الاستثناء لا القاعدة.
    However, instances of collaborative purchasing have remained the exception rather than the rule. UN إلا أن المرّات التي جرت فيها أنشطة الشراء التعاوني ظلت هي الاستثناء لا القاعدة.
    However, the engagement of a broad range of countries in the Commission's country-specific work has been the exception rather than the rule. UN إلا أن انخراط طائفة واسعة من البلدان في الأعمال الخاصة ببلدان بعينها التي تضطلع بها اللجنة مثل الاستثناء لا القاعدة.
    However, such success stories are the exception rather than the rule in LDCs. UN بيد أن هذه اﻷمثلة الناجحة تشكل الاستثناء لا القاعدة في أقل البلدان نموا.
    Increased efforts must be made to mobilize resources from donors, thereby demonstrating that the performance in 1992 was the exception rather than the rule. UN ويجب زيادة الجهود لتعبئة الموارد من المانحين، وبالتالي اظهار أن اﻷداء في عام ١٩٩٢ كان الاستثناء لا القاعدة.
    However, and in spite of these distinctive features, social conflicts which took place on a tribal basis were the exception rather than the rule. UN ومع هذا، وعلى الرغم من هذه السمات المتميزة، فإن الصراعات الاجتماعية التي وقعت ﻷسباب قبلية كانت من قبيل الاستثناء لا من قبيل القاعدة العامة.
    This model so far is the exception rather than the rule within the United Nations, but may perhaps provide experience worth building on elsewhere. UN ومع أن هذا النموذج يمثل، حتى اﻵن، الاستثناء لا القاعدة داخل اﻷمم المتحدة، فإنه قد يوفر تجربة جديرة بالاستناد إليها في أماكن أخرى.
    Field visits to the project sites, spot checks and availability of supporting documentation, such as receipts, vouchers etc. are for some country offices the exception rather than the rule. UN وتُعد الزيارات الميدانية إلى مواقع المشاريع، والمعاينات الموقعية، وتوافر الوثائق الداعمة، كالإيصالات والقسائم وما إلى ذلك، هي الاستثناء لا القاعدة بالنسبة إلى بعض المكاتب القُطرية.
    The exception does not apply to the protection of maternity and protection from harassment. UN وهذا الاستثناء لا ينطبق على حماية الأمومة والحماية من التحرش.
    This exception does not apply to the protection of maternity and protection from harassment. UN وهذا الاستثناء لا يشمل حماية الأمومة والحماية في مجال التحرش.
    Please confirm that this exception does not represent a bar to the extradition of a person for terrorist acts which he claims were politically motivated. UN الرجاء التأكيد أن هذا الاستثناء لا يعوق تسليم أي شخص يرتكب جرائم إرهابية يدعى أنها كانت بدوافع سياسية.
    However commendable the intentions of major players, recourse to " coalitions of the willing " should be the exception, not the rule. UN ومهما كانت نوايا الفاعلين الرئيسيين، ينبغي أن يكون اللجوء إلى أسلوب " تكتل الجهات الراغبة " هو الاستثناء لا القاعدة.
    It is considered that deprivation of liberty should be the exception and not the rule and that alternative solutions to detention should be made available. UN عتبر البلد أن سلب الحرية يجب أن يكون الاستثناء لا القاعدة، ويُنظر في تقديم حلول بديلة للاحتجاز.
    Indeed, a fully multilingual website is more the exception than the rule. UN 173- والواقع أن المواقع الشبكية المتعددة اللغات على النحو الكامل هي الاستثناء لا القاعدة.
    This exception is not relevant to the area covered by the draft protocols; UN غير أن هذا الاستثناء لا يتصل بالمجال الذي تغطيه مشاريع البروتوكول،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد