His tireless commitment contributed to the strong global response to AIDS and increased spending to combat the epidemic. | UN | لقد أسهم التزامه الذي لا يكل في الاستجابة العالمية القوية للإيدز وزيادة الإنفاق لمكافحة الوباء. |
The reports clearly highlight the centrality of international solidarity in the global response to winning the battle against the scourge. | UN | تشدد التقارير بوضوح على محورية التضامن الدولي في الاستجابة العالمية من أجل كسب المعركة ضد هذه الآفة. |
For that reason, human, technical and financial support is essential to ensuring an effective global response to these issues. | UN | ولهذا السبب، فإن توفير الدعم البشري والتقني والمالي أمر أساسي لكفالة فعالية الاستجابة العالمية لهذه المسائل. |
The global response to the Arab Spring and other peace movements across the Middle East has been remarkable for its inconsistency. | UN | وقد كانت الاستجابة العالمية للربيع العربي والحركات السلمية الأخرى في جميع أرجاء الشرق الأوسط رائعة في اتساقها. |
We are convinced that an adequate global response to climate change must remain at the top of the global agenda. | UN | ونحن مقتنعون بأن الاستجابة العالمية المناسبة إزاء تغير المناخ يجب أن تبقى على رأس جدول الأعمال العالمي. |
Sierra Leone is aware that prevention is the cornerstone of the global response to NCDs. | UN | تدرك سيراليون أن الوقاية هي حجر الزاوية في الاستجابة العالمية للأمراض غير المعدية. |
A comprehensive global response to climate change demanded intensified engagement in adaptation and mitigation measures, with substantial investment of resources. | UN | وتتطلب الاستجابة العالمية الشاملة لتغير المناخ تكثيف المشاركة في تدابير للتكيف والتخفيف، مع استثمار قدر كبير من الموارد. |
Some aspects of the global response to AIDS are of special concern. | UN | وتبعث بعض جوانب الاستجابة العالمية للإيدز على قلق خاص. |
In the Norwegian Government's efforts to respond to HIV/AIDS internationally, the gender focus is essential, as mother-to-child transmission prevention is an area that was lagging behind in the global response. | UN | إن الجهود التي تبذلها الحكومة النرويجية للاستجابة للإيدز على الصعيد الدولي والتركيز الجنساني الجوهري، أي منع الانتقال من الأم إلى الطفل، هو مجال كان متخلفا من حيث الاستجابة العالمية. |
National Red Cross and Red Crescent societies are already part of the increasing global response. | UN | إن الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر تشارك بالفعل في زيادة الاستجابة العالمية. |
The global response to AIDS is therefore an essential part of our efforts to meet women's health needs. | UN | إن الاستجابة العالمية للإيدز، إذن، جزء أساسي في جهودنا لتلبية احتياجات النساء من حيث الصحة. |
Another issue central to longer term goals was an effective global response to climate change. | UN | وتمثل الاستجابة العالمية إزاء تغير المناخ مسألة أخرى ذات أهمية كبرى لﻷهداف على المدى البعيد. |
The global response to climate change has been impressive but is still in its infancy. | UN | فقد كانت الاستجابة العالمية لتغير المناخ مدهشة ولكنها لا تزال في بدايتها. |
The United Nations has to play a leading role in the global response to climate change. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة أن تقوم بدور طليعي في الاستجابة العالمية لتغير المناخ. |
Spain, like the other members of the European Union, will be involved to the utmost in that global response. | UN | وإسبانيا، شأنها شأن الأعضاء الآخرين في الاتحاد الأوروبي، ستشارك بأقصى جهدها في تلك الاستجابة العالمية. |
This special session is a valuable opportunity to relaunch and energize the global response to HIV/AIDS. | UN | هذه الدورة الاستثنائية فرصة قيمة لإعادة إطلاق وتنشيط الاستجابة العالمية لفيروس الإيدز. |
Since the adoption of that resolution, the Government of the Gambia has been fully engaged in the comprehensive global response to contain the pandemic. | UN | ومنذ اتخاذ ذلك القرار، ما برحت حكومة غامبيا تشارك مشاركة تامة في الاستجابة العالمية الشاملة الرامية إلى احتواء الوباء. |
But the UN Framework Convention is the forum in which a truly global response is being formulated. | UN | ولكن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية هي المنتدى الذي تتبلور فيه الاستجابة العالمية حقاً. |
But the UN Framework Convention is the forum in which a truly global response is being formulated. | UN | ولكن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية هي المنتدى الذي تتبلور فيه الاستجابة العالمية حقاً. |
Several features of the mercury problem suggest that particular attention should be paid to the question of compliance in formulating a global response. | UN | ويوحي العديد من السمات في مشكلة الزئبق بضرورة إيلاء اهتمام خاص لمسألة الامتثال في صياغة الاستجابة العالمية. |
How do you perceive global responses to natural disasters within the framework of international law? | UN | كيف تنظرون إلى الاستجابة العالمية للكوارث الطبيعية في سياق القانون الدولي؟ |