ويكيبيديا

    "الاستجابة المنسقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coordinated response
        
    • effective response
        
    Unfortunately, international terrorism fed on the persistent lack of a coordinated response and even the tolerance of such activities. UN ومن سوء الحظ أن الإرهاب الدولي يقتات على انعدام الاستجابة المنسقة بل والتساهل في أمر الأنشطة الإرهابية.
    6th Component: Establishing a data gathering network in place to promote a coordinated response to human trafficking between Turkey and the main countries of origin. UN المكون السادس: إنشاء شبكة لجمع البيانات من أجل تعزيز الاستجابة المنسقة للاتجار بالبشر بين تركيا وبلدان المنشأ الرئيسية.
    The approach to coordinated response to crises has become more strategic. UN وأصبح نهج الاستجابة المنسقة للأزمات أكثر استراتيجية.
    In some areas, bilateral and subregional mechanisms are being developed to ensure a coordinated response to shared problems. UN ويجري في بعض المناطق استحداث آليات ثنائية ودون إقليمية لكفالة الاستجابة المنسقة للمشاكل المشتركة.
    Each sector needs support in order to become a stronger partner in the coordinated response to the epidemic. UN ويحتاج كل قطاع إلى الدعم كيما يصبح شريكا أقوى في الاستجابة المنسقة للوباء.
    Such a coordinated response ensures maximum benefit from the resources mobilized and prevents fragmentation and duplication. UN وتكفل هذه الاستجابة المنسقة أقصى قدر من الفائدة من الموارد المحشودة، وتحول دون التشتت والتكرار.
    A standard operating procedure for information-sharing among ASEAN members had been developed to ensure a coordinated response to cyber-threats. UN كما وضع إجراء عملي موحد لاقتسام المعلومات بين بلدان الآسيان لضمان الاستجابة المنسقة في حالة تعرض الأجهزة للخطر.
    Let me once again reiterate the importance of a coordinated response to the issues present on our agenda. UN وأود، مرة أخرى، أن أؤكد من جديد على أهمية الاستجابة المنسقة إزاء القضايا المدرجة في الوقت الحاضر في جدول أعمالنا.
    However, a coordinated response by itself is not enough. UN إلا أن الاستجابة المنسقة ليست كافية في حد ذاتها.
    The Department of Humanitarian Affairs is able to guide and relate national policy initiatives and to link warnings with coordinated response capacities. UN كما أن إدارة الشؤون اﻹنسانية قادرة على توجيه مبادرات السياسات الوطنية وتحديدها وربط التحذيرات بقدرات الاستجابة المنسقة.
    Following this assessment mission in April, the United Nations Rwanda Emergency Office was established at Nairobi to ensure a coordinated response to the emergency. UN وعلى إثر هذه البعثة التقييمية في نيسان/أبريل، أنشئ مكتب لﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا مقره في نيروبي لضمان الاستجابة المنسقة لحالات الطوارئ.
    Roll Back Malaria subregional networks facilitated a coordinated response to urgent country needs, including by unblocking delayed financing. UN ويسرت الشبكات دون الإقليمية المعنية بدحر الملاريا الاستجابة المنسقة للاحتياجات العاجلة للبلدان، بما في ذلك عن طريق الإفراج عن التمويل المتأخر.
    10. It has been demonstrated through an academic perspective that information management is key to guaranteeing a coordinated response to humanitarian crisis. UN 10 - تبين من خلال منظور أكاديمي أن إدارة المعلومات أساسية من أجل ضمان الاستجابة المنسقة للأزمات الإنسانية.
    The world has to respond to the universal call for freedom and justice, and only a coordinated response to this call can guarantee our common long-term security. UN ويتعين على العالم أن يستجيب للدعوة الكونية من أجل الحرية والعدالة، فبدون الاستجابة المنسقة لهذه الدعوة لن يتسنى لنا ضمان أمننا المشترك على الأمد الطويل.
    Furthermore, the United Nations also developed joint programmes with civil society and thus was moving towards enhancing the coordinated response to the humanitarian needs of the Palestinian people. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت الأمم المتحدة أيضا برامج مشتركة مع المجتمع المدني، ومن ثم تحركت نحو تعزيز الاستجابة المنسقة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    Enhancing the coordinated response to humanitarian suffering could be further improved by enhancing the needs assessment phase of the consolidated appeals process preparation, as well as by carrying out joint needs assessments to identify areas where joint actions would help improve aid effectiveness. UN ويمكن مواصلة تحسين الاستجابة المنسقة للمعاناة الإنسانية عن طريق زيادة تحسين مرحلة تقييم الاحتياجات من إعداد عملية النداءات الموحدة، فضلا عن إجراء تقييم مشترك للاحتياجات لتحديد المجالات التي يمكن فيها للأعمال المشتركة أن تسهم في تحسين فعالية المعونة.
    In that context, we believe that the Peacebuilding Commission can make an important contribution to a coordinated response by the United Nations to States emerging from conflict, as we have seen in the cases of Burundi and Sierra Leone. UN وفي ذلك السياق، نعتقد أن لجنة بناء السلام يمكن أن تقدم إسهاما هاما في الاستجابة المنسقة للأمم المتحدة إزاء الدول الخارجة من الصراع، مثلما شهدنا في حالتي بوروندي وسيراليون.
    I would therefore strongly invite the Secretary-General to make further recommendations on the specific role of the different parts of the United Nations system in ensuring a coordinated response to climate change. UN ولذلك، أدعو الأمين العام بقوة إلى أن يتقدم بالمزيد من التوصيات بشأن الدور المحدد لكل جزء من أجزاء منظومة الأمم المتحدة لكفالة الاستجابة المنسقة إزاء تغير المناخ.
    Noting also the coordinated response measures taken by the United Nations Development Programme and the assistance of the United Nations disaster management team, UN وإذ تلاحظ أيضا تدابير الاستجابة المنسقة التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمساعدة المقدمة من فريق الأمم المتحدة لإدارة الكوارث،
    Coordinated work has ranged from joint logistics arrangements and joint assessments of needs to formulating policy on what tools are required to improve a coordinated response. UN وقد راوح العمل التنسيقي بين الترتيبات المشترك للنقل والإمداد والتقييم المشترك للاحتياجات من جهة وصوغ السياسات بشأن ماهية الأدوات المطلوبة لتحسين الاستجابة المنسقة من جهة أخرى.
    One of the objectives of this programme is to promote a coordinated and effective response by the United Nations system at the policy and operational levels in support of African development. UN ويتمثل أحد أهداف هذا البرنامج في تشجيع الاستجابة المنسقة والفعالة من طرف منظومة الأمم المتحدة على صعيدي السياسات العامة والتنفيذ لدعم التنمية في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد