judicial review by the courts also maintains adherence to the Constitution and Guyana's international treaty obligations. | UN | وكما يتأكد الاستعراض القضائي الذي تجريه المحاكم من التقيد بأحكام الدستور وبالتزامات غيانا بموجب المعاهدات الدولية. |
judicial review and transparency were often lacking, and in some cases, lengthy procedures restricted freedom of association. | UN | وكثيرا ما يغيب الاستعراض القضائي والشفافية، وفي بعض الحالات، تؤدي الإجراءات المطولة إلى تقييد حرية تكوين الجمعيات. |
It also has the power to deal with judicial review work delegated from the High Court and Court of Session. | UN | كما أن لها سلطة تناول أعمال الاستعراض القضائي المفوضة لها من محكمة القضاء العالي والمحكمة المدنية العالية. |
Existing oversight bodies, including the judicial review Commission and the Professional Standards Division of the Liberia National Police, merit development and support. | UN | فهيئات الرقابة القائمة، بما فيها لجنة الاستعراض القضائي وشعبة المعايير المهنية في الشرطة الوطنية الليبرية في حاجة إلى تطوير ودعم. |
The complainant can request examination of his case under the supervisory review of his case by the Supreme Court, as provided for under article 576 of the criminal procedure code. | UN | ويستطيع صاحب الشكوى أن يطلب النظر في حالته في إطار الاستعراض القضائي الإشرافي لدى المحكمة العليا، على النحو المنصوص عليه بموجب المادة 576 من قانون الإجراءات الجنائية. |
The second pillar, the formal system, consists of two levels of independent judicial review by the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal. | UN | وتتألف الدعامة الثانية، أي النظام الرسمي، من مستويين من الاستعراض القضائي المستقل الذي تجريه محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة. |
Please identify the competent authorities intervening in these decisions, the applicable law and procedure and the role of judicial review. | UN | ويرجى تحديد السلطات المختصة التي تتدخل في هذه القرارات، والقانون والإجراء المنطبقين ودور الاستعراض القضائي. |
At the time of the State party’s submission, the application for judicial review was still pending. | UN | وكان طلب إجراء الاستعراض القضائي لا يزال قيد النظـــر عندمـــا قدمت الدولة الطرف ردها على البلاغ. |
Please identify the competent authorities intervening in these decisions, the applicable law and procedure and the role of judicial review. | UN | ويرجى تحديد السلطات المختصة التي تتدخل في هذه القرارات، والقانون والإجراء المنطبقين ودور الاستعراض القضائي. |
In the judicial review proceedings under administrative law, which had been suspended until after the civil judgment, the plaintiffs' claim was declared to be inadmissible. | UN | وقد أعلنت المحكمة، في إجراءات الاستعراض القضائي المتبعة بموجب القانون الإداري الذي عُلق إلى ما بعد صدور الحكم المدني، عدم مقبولية ادعاء المدعي. |
Please identify the competent authorities intervening in these decisions, the applicable law and procedure and the role of judicial review. | UN | ويرجى تحديد السلطات المختصة التي تتدخل في هذه القرارات، والقانون والإجراء المنطبقين ودور الاستعراض القضائي. |
On the contrary, appropriate judicial review strengthens the durability and sustainability of counter-terrorism measures. | UN | بل أن الاستعراض القضائي المناسب يعزز من استمرارية وبقاء تدابير مكافحة الإرهاب. |
If an application is made, the fugitive will not be surrendered while the judicial review proceedings are pending. | UN | وإذا ما تم تقديم الطلب، لا يسلم الشخص الهارب ما دامت إجراءات الاستعراض القضائي معلقة. |
2.8 After the Supreme Court refused to suspend the application for judicial review, the author instituted amparo proceedings. | UN | ٢-8 وبعد أن رفضت محكمة النقض تعليق طلب الاستعراض القضائي استهل صاحب البلاغ إجراءات الحماية القضائية. |
Please identify the competent authorities intervening in these decisions, the applicable law and procedure and the role of judicial review. | UN | ويرجى تحديد السلطات المختصة التي تتدخل في هذه القرارات، والقانون والإجراء المنطبقين ودور الاستعراض القضائي. |
States should clearly define the concept of public purpose in law, in order to allow for judicial review. | UN | وينبغي للدول أن تحدّد بوضوح مفهوم الأغراض العامة في القانون لإتاحة الاستعراض القضائي عند الضرورة. |
Lack of judicial review for social policies | UN | انعدام الاستعراض القضائي للسياسات الاجتماعية |
It was also evident in its speedy, independent and internationally respected judicial review system. | UN | وهو أيضاً منعكس في نظام الاستعراض القضائي الذي تعمل به، وهو نظام سريع ومستقل ويحظى بالاحترام الدولي. |
judicial review case on school leaving arrangements 24.22 92 | UN | قضية الاستعراض القضائي لترتيبات مغادرة المدرسة 24-22 124 |
judicial review case on school leaving arrangements | UN | قضية الاستعراض القضائي لترتيبات مغادرة المدرسة |
The complainant can request examination of his case under the supervisory review of his case by the Supreme Court, as provided for under article 576 of the criminal procedure code. | UN | ويستطيع صاحب الشكوى أن يطلب النظر في حالته في إطار الاستعراض القضائي الإشرافي لدى المحكمة العليا، على النحو المنصوص عليه بموجب المادة 576 من قانون الإجراءات الجنائية. |
judicial examination | UN | الاستعراض القضائي |