"الاستعراض القضائي" - Translation from Arabic to English

    • judicial review
        
    • supervisory review
        
    • judicial examination
        
    judicial review by the courts also maintains adherence to the Constitution and Guyana's international treaty obligations. UN وكما يتأكد الاستعراض القضائي الذي تجريه المحاكم من التقيد بأحكام الدستور وبالتزامات غيانا بموجب المعاهدات الدولية.
    judicial review and transparency were often lacking, and in some cases, lengthy procedures restricted freedom of association. UN وكثيرا ما يغيب الاستعراض القضائي والشفافية، وفي بعض الحالات، تؤدي الإجراءات المطولة إلى تقييد حرية تكوين الجمعيات.
    It also has the power to deal with judicial review work delegated from the High Court and Court of Session. UN كما أن لها سلطة تناول أعمال الاستعراض القضائي المفوضة لها من محكمة القضاء العالي والمحكمة المدنية العالية.
    Existing oversight bodies, including the judicial review Commission and the Professional Standards Division of the Liberia National Police, merit development and support. UN فهيئات الرقابة القائمة، بما فيها لجنة الاستعراض القضائي وشعبة المعايير المهنية في الشرطة الوطنية الليبرية في حاجة إلى تطوير ودعم.
    The complainant can request examination of his case under the supervisory review of his case by the Supreme Court, as provided for under article 576 of the criminal procedure code. UN ويستطيع صاحب الشكوى أن يطلب النظر في حالته في إطار الاستعراض القضائي الإشرافي لدى المحكمة العليا، على النحو المنصوص عليه بموجب المادة 576 من قانون الإجراءات الجنائية.
    The second pillar, the formal system, consists of two levels of independent judicial review by the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal. UN وتتألف الدعامة الثانية، أي النظام الرسمي، من مستويين من الاستعراض القضائي المستقل الذي تجريه محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة.
    Please identify the competent authorities intervening in these decisions, the applicable law and procedure and the role of judicial review. UN ويرجى تحديد السلطات المختصة التي تتدخل في هذه القرارات، والقانون والإجراء المنطبقين ودور الاستعراض القضائي.
    At the time of the State party’s submission, the application for judicial review was still pending. UN وكان طلب إجراء الاستعراض القضائي لا يزال قيد النظـــر عندمـــا قدمت الدولة الطرف ردها على البلاغ.
    Please identify the competent authorities intervening in these decisions, the applicable law and procedure and the role of judicial review. UN ويرجى تحديد السلطات المختصة التي تتدخل في هذه القرارات، والقانون والإجراء المنطبقين ودور الاستعراض القضائي.
    In the judicial review proceedings under administrative law, which had been suspended until after the civil judgment, the plaintiffs' claim was declared to be inadmissible. UN وقد أعلنت المحكمة، في إجراءات الاستعراض القضائي المتبعة بموجب القانون الإداري الذي عُلق إلى ما بعد صدور الحكم المدني، عدم مقبولية ادعاء المدعي.
    Please identify the competent authorities intervening in these decisions, the applicable law and procedure and the role of judicial review. UN ويرجى تحديد السلطات المختصة التي تتدخل في هذه القرارات، والقانون والإجراء المنطبقين ودور الاستعراض القضائي.
    On the contrary, appropriate judicial review strengthens the durability and sustainability of counter-terrorism measures. UN بل أن الاستعراض القضائي المناسب يعزز من استمرارية وبقاء تدابير مكافحة الإرهاب.
    If an application is made, the fugitive will not be surrendered while the judicial review proceedings are pending. UN وإذا ما تم تقديم الطلب، لا يسلم الشخص الهارب ما دامت إجراءات الاستعراض القضائي معلقة.
    2.8 After the Supreme Court refused to suspend the application for judicial review, the author instituted amparo proceedings. UN ٢-8 وبعد أن رفضت محكمة النقض تعليق طلب الاستعراض القضائي استهل صاحب البلاغ إجراءات الحماية القضائية.
    Please identify the competent authorities intervening in these decisions, the applicable law and procedure and the role of judicial review. UN ويرجى تحديد السلطات المختصة التي تتدخل في هذه القرارات، والقانون والإجراء المنطبقين ودور الاستعراض القضائي.
    States should clearly define the concept of public purpose in law, in order to allow for judicial review. UN وينبغي للدول أن تحدّد بوضوح مفهوم الأغراض العامة في القانون لإتاحة الاستعراض القضائي عند الضرورة.
    Lack of judicial review for social policies UN انعدام الاستعراض القضائي للسياسات الاجتماعية
    It was also evident in its speedy, independent and internationally respected judicial review system. UN وهو أيضاً منعكس في نظام الاستعراض القضائي الذي تعمل به، وهو نظام سريع ومستقل ويحظى بالاحترام الدولي.
    judicial review case on school leaving arrangements 24.22 92 UN قضية الاستعراض القضائي لترتيبات مغادرة المدرسة 24-22 124
    judicial review case on school leaving arrangements UN قضية الاستعراض القضائي لترتيبات مغادرة المدرسة
    The complainant can request examination of his case under the supervisory review of his case by the Supreme Court, as provided for under article 576 of the criminal procedure code. UN ويستطيع صاحب الشكوى أن يطلب النظر في حالته في إطار الاستعراض القضائي الإشرافي لدى المحكمة العليا، على النحو المنصوص عليه بموجب المادة 576 من قانون الإجراءات الجنائية.
    judicial examination UN الاستعراض القضائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more