ويكيبيديا

    "الاستعمالات السلمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peaceful uses
        
    • peaceful purposes
        
    • peaceful use
        
    12. Poland strongly supports the peaceful uses of nuclear energy. UN 12 - تؤيد بولندا بشدة الاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    12. Poland strongly supports the peaceful uses of nuclear energy. UN 12 - تؤيد بولندا بشدة الاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    This work helps to fulfil the vision of expanding the peaceful uses of nuclear material for the future. UN وهذا العمل يساعد على تحقيق رؤية التوسع فــي الاستعمالات السلمية للمواد النووية في المستقبل.
    My country is known for the active role it plays in the peaceful uses of nuclear energy. UN إن بلدي معروف بالدور الفعال الذي يقوم به في الاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    The IAEA has an important mission to promote the peaceful uses of nuclear technologies. UN ولدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية رسالة هامة في تعزيز الاستعمالات السلمية للتكنولوجيات النووية.
    In addition, it would greatly increase the confidence necessary for international cooperation in the exclusively peaceful uses of nuclear energy. UN وفضلا عن ذلك، سوف يزيد إلى حد كبير الثقة الضرورية للتعاون الدولي في مجال الاستعمالات السلمية للطاقة النووية بصورة خاصة.
    10. Poland strongly supports the peaceful uses of nuclear energy. UN 10 - تؤيد بولندا بشدة الاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    We consider implementation of the IAEA Technical Cooperation Programme to be the cornerstone of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN ونعتبر تنفيذ برنامج التعاون الفني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية حجر الزاوية في التعاون الدولي من أجل الاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    Furthermore, 25 years was also long enough to facilitate the planning and implementation of the transfer of technology for peaceful uses of nuclear energy as envisaged by article IV of the Treaty. UN وعلاوة على ذلك، فإن في ٢٥ عاما وقتا كافيا لتسهيل التخطيط والتنفيذ المتعلقين بنقل التكنولوجيا من أجل الاستعمالات السلمية للطاقة النووية على النحو المتوخى في المادة الرابعة من المعاهدة.
    Article 8. Verification of peaceful uses UN المادة ٨ - التحقق من الاستعمالات السلمية
    Scientific and technological advance must of course be pursued, but it should be oriented towards peaceful uses for the sustainable benefit of mankind. UN فالتقدم العلمي والتكنولوجي يجــب طبعـــا أن يتواصــل، ولكن ينبغي أن يوجه نحو الاستعمالات السلمية من أجل المنفعة المستدامة للبشرية.
    It is a fact that the nuclear-weapon States have not met their obligations under the Treaty's provisions to reduce and eliminate their nuclear arsenals and to assist non-nuclear-weapon States in the peaceful uses of nuclear energy. UN والحقيقة أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لم تف بالتزاماتها، بموجب أحكام المعاهدة، بتخفيض ترساناتها النووية وإزالتها، وبمساعدة الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية في الاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    Emphasizing the fundamental role of the International Atomic Energy Agency in the promotion of the peaceful uses of nuclear energy for human development, in accordance with article II of its statute, UN وإبرازاً للدور الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزير الاستعمالات السلمية للطاقة النووية من أجل التنمية البشرية وفقاً للمادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة؛
    Aware of the need for greater efforts in the field of the peaceful uses of nuclear energy and technologies so as to speed up Africa's socio-economic development, UN ووعياً بضرورة بذل المزيد من الجهود في مجال الاستعمالات السلمية للطاقة والتكنولوجيات النووية من أجل دفع وتيرة التنمية الاجتماعية والاقتصادية لأفريقيا،
    A decision to that effect would greatly enhance the confidence necessary for more effective international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN ومن شأن اتخاذ قرار بهذا الصدد أن يعزز إلى حد كبير الثقة اللازمة لتحقيق تعاون أكثر فعالية على المستوى الدولي، فيما يخص الاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    Scientific research for the peaceful uses of nuclear energy is a fundamental right that all parties to the NPT are guaranteed under article IV of the treaty. UN والبحث العلمي من أجل الاستعمالات السلمية للطاقة النووية حق أساسي مضمون لكل الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي بمقتضى المادة الرابعة من المعاهدة.
    For the past 40 years the international community has relied on the IAEA as the key organization in preventing nuclear weapons proliferation and in promoting the peaceful uses of nuclear energy. UN لقد اعتمد المجتمع الدولي في اﻷعوام اﻟ ٤٠ الماضية على الوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتبارهــا المنظمــة الرئيسية لمنع انتشــار اﻷسلحــة النوويــة، ولتعزيــز الاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    Seen from the perspective of a country such as Norway, whose society is highly dependent on peaceful uses of the seas, this framework contributes substantially to both legal certainty and international stability. UN إن النظر إلى هذا اﻹطار، من منظور بلد كالنرويج، يعتمد مجتمعه اعتمادا كثيرا على الاستعمالات السلمية للبحار، يسهم إسهاما محسوسا في تحقيق اليقين القانوني والاستقرار الدولي معا.
    :: It undermines mutual trust and hinders the development of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, to the detriment of the vast majority of States that are abiding by their obligations in good faith UN :: ويزعزع الثقة المتبادلة ويضر بتنمية علاقات التعاون الدولي في مجال الاستعمالات السلمية للطاقة النووية، وذلك على حساب الغالبية العظمى للدول، التي تفي بالتزاماتها بحسن نية
    It is easy to understand the concern of the NPT signatory countries which find themselves in practice denied the benefits of article IV of the Treaty, which promises them effective assistance in gaining access to nuclear energy for peaceful purposes. UN إننا نتفهم قلق البلدان التي وقعت معاهدة عدم الانتشار التي وجدت نفسها محرومة في الواقع من الاستفادة من المادة الرابعة للمعاهدة التي وعدت فيها بالمساعدة الفعلية على تسخير الطاقة النووية في الاستعمالات السلمية.
    10. The measures adopted by responsible States to control nuclear technology did not impede its peaceful use. UN 10 - ولم تمنع التدابير التي اتخذتها الدول المسؤولة لمراقبة التكنولوجيا النووية الاستعمالات السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد