ويكيبيديا

    "الاستفتاء في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the referendum in
        
    • referendum on
        
    • the referendum at
        
    • referendum in the
        
    • MINURSO in
        
    • a referendum
        
    • the referendum be held in
        
    • the referendum should take place on
        
    • the referenda in
        
    • of the referendum
        
    • referendum to be
        
    • the referendum to
        
    • the referendum could be held in
        
    Panel staff monitored the referendum in 46 counties in all states in Southern Sudan, focusing on remote areas; in 13 out of 15 states in northern Sudan; and in all eight countries where out-of-country voting took place. UN رصد موظفو الفريق الاستفتاء في 46 مقاطعة في جميع ولايات جنوب السودان، مركزين على المناطق النائية؛ وفي 13 من مجموع 15 ولاية في جنوب السودان؛ وفي جميع البلدان الثمانية حيث جرى الانتخاب خارج البلد.
    In any event, the international community must understand that the referendum in southern Sudan, whatever the outcome, will have an impact on the rest of Africa. UN وعلى أي حال، لا بد أن يدرك المجتمع الدولي أن الاستفتاء في جنوب السودان، أيا كانت النتيجة، سيكون له أثر على بقية أفريقيا.
    The need to provide a secure environment conducive to the conduct of the referendum in Southern Sudan is heightening that challenge. UN ويزيد من ذلك التحدي الحاجة إلى تهيئة بيئة آمنة ومواتية لإجراء الاستفتاء في جنوب السودان.
    · hold the Southern Sudan referendum on time and fully respect and implement the results; News-Commentary · إجراء الاستفتاء في جنوب السودان في الوقت المحدد واحترام النتائج وتنفيذها بشكل كامل؛
    1989–1991 8 8 8 Excluding Namibia and including the request for United Nations organization of the referendum in Western Sahara UN ملاحظات باستثناء نامبيا وتشمل طلبا لكي تقوم الأمم المتحدة بتنظيم الاستفتاء في الصحراء الغربية
    Updated secured list of voters for the referendum in Western Sahara UN قائمة منقحة محققة للناخبين في الاستفتاء في الصحراء الغربية
    My Government is also encouraged by the developments concerning Western Sahara, and looks forward to the holding of the referendum in that Territory. UN ومما يشجع حكومتي أيضا التطورات المتعلقة بالصحراء الغربية. وتتطلع حكومتي إلى عقد الاستفتاء في تلك اﻷراضي.
    The Special Committee has been kept informed of consultations and their outcomes through briefings in the aftermath to the referendum in Tokelau. UN وظلت اللجنة الخاصة على اطلاع على المشاورات ونتائجها من خلال الإحاطات الإعلامية في أعقاب إجراء الاستفتاء في توكيلاو.
    the referendum in Tokelau demonstrated a true spirit of cooperation between Tokelau and New Zealand. UN وقد أثبت الاستفتاء في توكيلاو وجود روح تعاونية حقيقية بين توكيلاو ونيوزيلندا.
    9. United Nations Radio broadcast news stories on the referendum in Tokelau. UN 9 - وبثت إذاعة الأمم المتحدة أخبارا عن الاستفتاء في توكيلاو.
    624. After the violence resulting from the referendum in 1999, the education system was in disarray and on the verge of collapse. UN 624- وبعد أحداث العنف التي نشأت عن الاستفتاء في عام 1999 أصبح النظام التعليمي في حالة فوضى وعلى وشك الانهيار.
    Notes Excluding Namibia and including the request for United Nations organization of the referendum in Western Sahara UN باستثناء نامبيا وتشمل طلبا لكي تقوم الأمم المتحدة بتنظيم الاستفتاء في الصحراء الغربية
    Updated secured list of voters for the referendum in Western Sahara UN قائمة مستكملة محققة للناخبين في الاستفتاء في الصحراء الغربية
    There had been no reason, practical or otherwise, for the failure to hold the referendum in 2000 or since, other than the decision of Morocco to withdraw from the process. UN ولم يكن هناك داع، عملي أو خلاف ذلك، لعدم إجراء الاستفتاء في عام 2000 أو منذ ذلك الحين، إلا أن يكون القرار المغربي القاضي بالانسحاب من العملية.
    He said that the referendum in Abyei had not taken place, noting that tensions between Ngok Dinka and Misseriya communities remained high. UN وقال إن الاستفتاء في أبـيـي لم يُـجـرَ بعد وأضاف أن التوترات بين قبيلتيْ نيغوك دينكا وميسيريا لا تزال مشتعلة.
    The Government of Sudan kept its promise and conducted the referendum in a timely manner. UN وقد أوفت حكومة السودان بوعدها وأجرت الاستفتاء في الوقت المناسب.
    3. Estonia adopted the new Constitution of the Republic of Estonia by referendum on 28 June 1992. UN ٣- واعتمدت جمهورية استونيا دستورا جديدا لها عن طريق الاستفتاء في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    I also proposed a revised timetable for the organization of the referendum on 14 February 1995. UN واقترحت أيضا جدولا زمنيا منقحا لتنظيم الاستفتاء في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    I am optimistic that agreement on the terms of reference for the referendum will soon be reached, and that this will help to generate momentum for the holding of the referendum at an early date. UN وإنني متفائل من أنه سيتم التوصل قريبا الى اتفاق بشأن الصلاحيات المتعلقة بالاستفتاء، مما سيعطي زخما لاجراء الاستفتاء في تاريخ مبكر.
    Requirements for the dispatch of a mission to Western Sahara for the period of the referendum in the Territory, referred to in paragraph 117 of the Special Committee's report, is foreseen as one of the Committee's proposed visiting missions in 1994. UN والبعثة المزمــــع إيفادها إلى الصحراء الغربية لفترة الاستفتاء في اﻹقليم، المشار إليها في الفقرة ١١٧ من تقرير اللجنة الخاصة، من المتوقع أن تكون إحدى البعثات الزائرة المقترحـــة للجنة في عام ١٩٩٤.
    If the parties fully cooperate with MINURSO in this operation and other aspects relevant to the fulfilment of the plan, the referendum could be held in early 1995. UN وإذا تعاون الطرفان تعاونا كاملا مع بعثة الاستفتاء فيما يتعلق بهذه العملية وبالجوانب اﻷخرى المتصلة بتنفيذ الخطة بمكن اجراء الاستفتاء في وقت مبكر من عام ١٩٩٥.
    Morocco had consistently cooperated with the United Nations for the holding of such a referendum under the settlement plan. UN ولاحظ أن المغرب تعاونت باستمرار مع اﻷمم المتحدة من أجل إجراء هذا الاستفتاء في إطار خطة التسوية.
    If, however, the parties make it possible to raise the rate of identification to the 25,000 per month foreseen in paragraph 14 above, and if they cooperate in resolving expeditiously the remaining issues in the settlement plan, it can be envisaged that the transitional period could begin in August 1995 and the referendum be held in January 1996. UN بيد أنه، إذا ما عمل الطرفان على رفع معدل تحديد الهوية ليصل الى ٠٠٠ ٢٥ في الشهر كما هو متوخى في الفقرة ١٤ الواردة آنفا، وإذا ما تعاونا من أجل حل المسائل المتبقية في خطة التسوية على وجه السرعة، فإن من المحتمل أن تبدأ الفترة الانتقالية في آب/أغسطس ١٩٩٥ وإجراء الاستفتاء في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    20. In my report of 12 July 1994, I had indicated my intention to recommend that the transitional period should start on 1 October 1994 and that the referendum should take place on 14 February 1995, subject to the approval of the Security Council. UN ٢٠ - وكنت قد أشرت، في تقريري المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، إلى اعتزامي التوصية ببدء الفترة الانتقالية في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ واجراء الاستفتاء في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٥، رهنا بموافقة مجلس اﻷمن.
    II. Secretary-General's Panel on the referenda in the Sudan UN ثانيا - فريق الأمين العام المعني بعمليات الاستفتاء في السودان
    The First Vice-President stressed that, in view of the way the Comprehensive Peace Agreement and the census had been implemented, it was unclear whether NCP would allow the referendum to be conducted in 2011. UN وشدد نائب الرئيس الأول على أنه، استنادا إلى طريقة تنفيذ اتفاق السلام الشامل وإجراء التعداد، من غير الواضح ما إذا كان حزب المؤتمر الوطني سيسمح بإجراء الاستفتاء في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد