ويكيبيديا

    "الاستقرار الدائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lasting stability
        
    • permanent stability
        
    • long-lasting stability
        
    • enduring stability
        
    • lasting stabilization
        
    • permanent stabilization
        
    • permanent instability
        
    The complete picture is rather simple: lasting stability and prosperity cannot be achieved without respecting some basic principles. UN فالصورة الكاملة أبسط من ذلك: لا يمكن تحقيق الاستقرار الدائم والازدهار بدون احترام بعض المبادئ الأساسية.
    Ultimately, it will make a substantial contribution to the goal of achieving lasting stability. UN وفي نهاية المطاف، فإن هذا سيقدم إسهاما جليلا لهدف تحقيق الاستقرار الدائم.
    These are among the fundamental issues which, if not addressed, will continue to hamper efforts to establish lasting stability in the country. UN وهذه الأمور بين القضايا الأساسية التي إنْ لم تعالج ستظل تعيق الجهود الرامية إلى إحلال الاستقرار الدائم في البلد.
    The Council reiterates the need for security to be accompanied by social and economic development as a way for Haiti to achieve lasting stability. UN ويكرر المجلس تأكيد ضرورة إقران الأمن بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية كوسيلة لتحقيق الاستقرار الدائم في هايتي.
    Physical security must therefore be accompanied by social and economic security if Haiti is to achieve lasting stability. UN وعلى ذلك ينبغي أن يكون الأمن البدني مصحوبا بالأمن الاجتماعي والاقتصادي إذا أريد لهايتي أن تحقق الاستقرار الدائم.
    The Council reiterates the need for security to be accompanied by social and economic development as a way for Haiti to achieve lasting stability. UN ويكرر المجلس تأكيد الحاجة إلى إقران الأمن بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية كوسيلة لتحقيق الاستقرار الدائم في هايتي.
    The Council reiterates the need for security to be accompanied by social and economic development as a way for Haiti to achieve lasting stability. UN ويكرر المجلس تأكيد الحاجة إلى إقران الأمن بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية كوسيلة لتحقيق الاستقرار الدائم في هايتي.
    In particular the Argentinian crisis shows the fragility of recourse to simple rules in the search for lasting stability. UN وتبين أزمة الأرجنتين على وجه خاص هشاشة الاستعانة بقواعد بسيطة في السعي لتأمين الاستقرار الدائم.
    lasting stability will be the principal factor for peace and security in the region. UN وسيكون الاستقرار الدائم هو العامل الرئيسي لتحقيق السلام والأمن في المنطقة.
    This link is vitally important for the achievement of lasting stability in the region. UN فهذه الصلة حيوية اﻷهمية لتحقيق الاستقرار الدائم في المنطقة.
    12. Further urges the South African authorities to address seriously and urgently the problem of landlessness and the gross inequalities in land ownership in order to create an atmosphere of lasting stability in South Africa; UN ٢١ ـ تحث كذلك سلطات جنوب أفريقيا على أن تعالج بجدية وبصفة عاجلة مشكلة الفلاحين المعدمين وأوجه التفاوت الجسيمة في ملكية اﻷراضي، بغية تهيئة جو من الاستقرار الدائم في جنوب أفريقيا؛
    Future relations between these two States are of paramount importance for lasting stability in south-eastern Europe. UN وللعلاقات مستقبلا بين هاتين الدولتين أهمية فائقة لتحقيق الاستقرار الدائم في جنوب شرقي أوروبا.
    He emphasized that lasting stability in Côte d'Ivoire hinged on successful national reconciliation as well as effective implementation of the security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN وشدد على أن الاستقرار الدائم في كوت ديفوار يتوقف على نجاح المصالحة الوطنية وعلى التنفيذ الفعال لبرنامجي إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Recognizing that lasting stability in Liberia and the subregion will require well-functioning, accountable, and sustainable government institutions, including security and rule of law sectors, UN وإذ يسلم بأن الاستقرار الدائم في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية سيتطلب قيام مؤسسات حكومية تزاول مهامها بفعالية واستمرارية وتخضع للمساءلة، بما في ذلك قطاعا الأمن وسيادة القانون،
    Recognizing that lasting stability in Liberia and the subregion will require well-functioning, accountable, and sustainable government institutions, including security and rule of law sectors, UN وإذ يسلم بأن الاستقرار الدائم في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية سيتطلب قيام مؤسسات حكومية تزاول مهامها بفعالية واستمرارية وتخضع للمساءلة، بما في ذلك قطاعا الأمن وسيادة القانون،
    Recognizing that lasting stability in Liberia and the subregion will require wellfunctioning, accountable and sustainable government institutions, including security and rule of law sectors, UN وإذ يسلم بأن الاستقرار الدائم في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية يتطلب قيام مؤسسات حكومية تؤدي مهامها بكفاءة لها مقومات الاستمرار وتخضع للمساءلة، بما في ذلك قطاعا الأمن وسيادة القانون،
    Without such a reform, there can be no lasting stability in Guinea-Bissau, nor consolidation of the democratic process in that country. UN ففي غياب ذلك الإصلاح، لن يتسنى تحقيق الاستقرار الدائم في غينيا - بيساو، ولا توطيد عمليتها الديمقراطية.
    All this represents a part of the policy of systematic assistance and support to terrorism and banditry in Kosovo and Metohija, and seriously undermines efforts towards a peaceful political settlement and permanent stability. UN وذلك كله يشكﱢل جزءا من سياسة المساعدة والدعم المنتظمين لﻹرهاب وﻷنشطة العصابات في كوسوفو وميتوهييا، كما أنه يُضعف بصورة خطيرة الجهود الرامية إلى إيجاد تسوية سياسية سلمية وتحقيق الاستقرار الدائم.
    Despite being a sea of promise and great opportunity, the Mediterranean continues to challenge our political will to nurture long-lasting stability. UN والبحر المتوسط، رغم كونه بحرا مبشرا بالخير وبفرص هائلة، يظل تحديا لإرادتنا السياسية في تغذية الاستقرار الدائم.
    It would also help to close the book on an era that did not witness the enduring stability that the nations of the OSCE space deserve. UN بل سيساعد في طي صفحة عصر لم يشهد الاستقرار الدائم الذي تستحقه دول منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    We can achieve lasting stabilization of the country only if we address both aspects at the same time. UN ولن يكون بوسعنا أن نحقق الاستقرار الدائم في البلاد إلا إذا قمنا بالتصدي لكلا الجانبين في الوقت نفسه.
    I expect that the political leadership will look towards the wider interest in terms of permanent stabilization of the entire region. UN وأتوقع من القيادة السياسية أن تتطلع إلى المصلحة العامة فيما يتعلق بتحقيق الاستقرار الدائم في المنطقة بأسرها.
    There is no place either for extremism or for permanent instability in Nepal. UN ولا يوجد مكان للتطرف أو لانعدام الاستقرار الدائم في نيبال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد