Interpretation Section, Electronic Publishing Unit and reproduction and distribution Unit | UN | قسم الترجمة الشفوية ووحدة النشر الإلكتروني ووحدة الاستنساخ والتوزيع |
Interpretation Section, Electronic Publishing Unit and reproduction and distribution Unit | UN | قسم الترجمة الشفوية ووحدة النشر الإلكتروني ووحدة الاستنساخ والتوزيع |
Interpretation Section, Electronic Publishing Unit and reproduction and distribution Unit | UN | قسم الترجمة الشفوية ووحدة النشر الإلكتروني ووحدة الاستنساخ والتوزيع |
It was also noted that, by excluding therapeutic cloning, the international community would risk creating the perception that such cloning was permissible. | UN | كما أشير أيضا إلى أن المجتمع الدولي إذا استثنى الاستنساخ العلاجي، فقد يعطي انطباعا بأن مثل هذا الاستنساخ أمر مقبول. |
However, in our view, therapeutic cloning is a different matter. | UN | إلا أننا نرى أن الاستنساخ لأغراض علاجية مسألة مختلفة. |
Interpretation Section, Electronic Publishing Unit and reproduction and distribution Unit | UN | قسم الترجمة الشفوية ووحدة النشر الإلكتروني ووحدة الاستنساخ والتوزيع |
Interpretation Section, Electronic Publishing Unit and reproduction and distribution Unit | UN | قسم الترجمة الشفوية ووحدة النشر الإلكتروني ووحدة الاستنساخ والتوزيع |
Printed by the United Nations reproduction Section, New York | UN | طبع لدى قسم الاستنساخ في الأمم المتحدة، نيويورك |
:: reproduction requests completed within three working days of receipt of task | UN | :: طلبات الاستنساخ تنجز في غضون ثلاثة أيام عمل من استلامها |
:: reproduction requests completed within three working days of receipt of task | UN | :: طلبات الاستنساخ تنجز في غضون ثلاثة أيام عمل من استلامها |
Requests and inquiries concerning reproduction rights should be directed to the Office of the Status of Women. | UN | وأية طلبات أو استفسارات بشأن الاستنساخ ينبغي أن تكون موجهة إلى المكتب المعني بمركز المرأة. |
Interpretation Section, Electronic Publishing Unit and reproduction and distribution Unit | UN | قسم الترجمة الشفوية ووحدة النشر الإلكتروني ووحدة الاستنساخ والتوزيع |
The Information Management Unit comprises four sub-units, namely, Records Management; Registry and Archive; Mail and Diplomatic Pouch; and reproduction Services. | UN | وتشتمل وحدة إدارة المعلومات على أربع وحدات فرعية، وهي إدارة السجلات؛ والتسجيل والمحفوظات؛ والبريد والحقيبة الدبلوماسية؛ وخدمات الاستنساخ. |
It was morally and intellectually inconsistent to reject therapeutic cloning whilst allowing in vitro fertilization and abortion. | UN | ولايتفق أخلاقياً ولا فكرياً رفض الاستنساخ لأغراض العلاج مع السماح بالإخصاب في الأنابيب والسماح بالإجهاض. |
Her delegation could therefore never be a party to any convention which aimed to introduce a global ban on therapeutic cloning. | UN | ولذا لايستطيع وفدها إطلاقاً أن يكون طرفاً في أي اتفاقية ترمي إلى استحداث حظر عالمي على الاستنساخ لأغراض العلاج. |
His delegation also regretted the Committee's deviation from its original mandate to establish a complete ban on reproductive cloning. | UN | وأعرب أيضا عن أسف الوفد لابتعاد اللجنة عن تكليفها الأصلي وهو فرض حظر كامل على الاستنساخ من أجل التكاثر. |
With her genome, topside can finally reproduce Duncan's cloning trials. | Open Subtitles | معها الجينوم، ويمكن العلوي أخيرا استنساخ تجارب الاستنساخ دنكان. |
I used this forensic cloning program to retrieve the browser history. | Open Subtitles | أنا استخدم هذا البرنامج الطب الشرعي الاستنساخ لاسترداد تاريخ المتصفح. |
Right after cloning was outlawed back Earth, Pedanken came up here. | Open Subtitles | وبعد ان تم تحريم الاستنساخ على ظهر الارض اتت بدانكين |
Recommendation 12. A cost-recovery scheme for photocopying in the Dag Hammarskjöld Library should be investigated by the Organization and, if possible, introduced. | UN | التوصية ١٢ ـ ينبغي للمنظمة أن تبحث وضع خطة لاسترداد تكلفة الاستنساخ في مكتبة داغ همرشولد، وأن تنفذها إن أمكن. |
Unauthorized copying of software or software piracy | UN | الاستنساخ غير المأذون به للبرمجيات أو قرصنة البرمجيات |
Reaffirms that cloning for the replication of human individuals is ethically unacceptable and contrary to human dignity and integrity; | UN | تؤكـد مجددا أن الاستنساخ لأغراض استنساخ أفراد من البشر أمر مرفوض من الناحية الأخلاقية ويتعارض مع كرامة الإنسان وسلامته؛ |
Yeah, cloning is something that we've talked about, but how do you clone thoughts, memories? | Open Subtitles | نعم الاستنساخ هو أمر تحدثنا عنه سابقاً ولكن كيف تستنسخ الأفكار والذكريات؟ |
photocopy outlets and certain users will also pay a levy, depending on the number of photocopies made. | UN | وكذلك يجب على دور الاستنساخ وعلى بعض المستخدمين أن يسددوا رسماً يعتمد على عدد النسخ المستخرجة. |
Since 1992, official documents had been edited on computer and transmitted in electronic form either to copy preparers or directly to the reproduction shop. | UN | ويجري منذ ١٩٩٢ إصدار الوثائق الرسمية بواسطة الحاسوب ونقلها بصورة الكترونية إلى محضري المواد الطباعية إما مباشرة أو عن طريق وحدة الاستنساخ. |
Given the technological changes in this area, rental of reprographic equipment is generally deemed to be a more appropriate option than reinvestment in new duplicating presses. | UN | وبالنظر الى التغييرات التكنولوجية في هذا المجال فإن استئجار معدات الاستنساخ بالتصوير تعتبر بصفة عامة خيارا أكثر ملاءمة من إعادة الاستثمار في مطابع استنساخ جديدة. |
It is estimated that replacement parts for various office equipment, including photocopiers, will be required in the amount of $250,000. | UN | ويقدر بأن تبلغ قيمة قطع إحلال مختلف المعدات المكتبية، بما في ذلك آلات الاستنساخ التصويري، ٠٠٠ ٢٥٠ دولار. |
It's clonefeed! | Open Subtitles | إنه الاستنساخ الغذائي |