This is especially important for effecting the needed changes in lifestyles and consumption behaviour. | UN | ويكتسب ذلك أهمية خاصة في سبيل تحقيق التغييرات اللازمة في أساليب الحياة والسلوك الاستهلاكي. |
consumption expenditure is constrained by high rates of unemployment and meagre wage growth. | UN | كما أن ارتفاع معدلات البطالة وضعف الأجور يشكلان قيودا على الإنفاق الاستهلاكي. |
A recovery of exports and a further strengthening of investment and consumption demand is expected to lift growth in India to 7.9 per cent in 2010 and 8.1 per cent in 2011. | UN | ومن المتوقع لانتعاش الصادرات وزيادة تعزيز الاستثمار والطلب الاستهلاكي أن يرتفع بمعدل النمو في الهند إلى 7.9 في المائة في عام 2010 و 8.1 في المائة في عام 2011. |
But in most cases rising consumer spending will take centre stage. | UN | لكن تزايد الإنفاق الاستهلاكي سيحتل مكان الصدارة في معظم الحالات. |
Loss of consumer demand and a subsequent decline in production are evident. | UN | ويعد فقدان الطلب الاستهلاكي والانخفاض الذي أعقبه في الإنتاج أمرا جليا. |
That, in turn, would raise salaries and domestic consumer spending, spurring greater economic demand and generating even more jobs. | UN | ويرفع ذلك بدوره الرواتب والإنفاق الاستهلاكي المحلي، فيزيد من الطلب الاقتصادي ويولد مزيدا من فرص العمل. |
The flow of short-term funds has been especially problematic, contributing to asset price bubbles and consumption binges. | UN | وشابت المشاكل تدفقات الأموال القصيرة الأجل بوجه خاص، مما أسهم في حدوث فقاعات أسعار الأصول والشره الاستهلاكي. |
The share of detached housing continued to decline and to be used mostly by households in the lowest consumption quintile. | UN | واستمرت نسبة المنازل المنفصلة في الهبوط وظل مستخدموها غالباً من الأسر المعيشية في الخمس الاستهلاكي الأدنى. |
On the other hand, the consumption expenditure of the average African household is 20 per cent less than it was 25 years ago. | UN | ومن ناحية أخرى، أصبح الإنفاق الاستهلاكي للأسرة الأفريقية المتوسطة أقل مما كان عليه قبل 25 سنة بنسبة 20 في المائة. |
consumption expenditure of households in the | UN | الانفاق الاستهلاكي لﻷسر المعيشيـــة فـــي الســوق |
MB consumption sector projects | UN | مشروعات القطاع الاستهلاكي لبروميد الميثيل |
Personal consumption spending is forecast to remain strong, rising by some 3.5 per cent over 2003. | UN | ومن المتنبأ به أن يظل الإنفاق الاستهلاكي الشخصي قوياً، وأن يزيد بنسبة حوالي 3.5 في المائة عن عام 2003. |
He noted in addition that ESCAP would be looking at chemicals from the sustainable consumption and production perspective. | UN | وأشار بالإضافة إلى ذلك إلى أن اللجنة ستنظر إلى المواد الكيميائية من منظور النمط الاستهلاكي والإنتاجي المستدام. |
These countries are particularly exposed because they have focused on meeting consumer demand in developed countries. | UN | وتعاني هذه البلدان من الانكشاف بصفة خاصة بسبب تركيزها على تلبية الطلب الاستهلاكي في البلدان المتقدمة النمو. |
consumer spending as measured by out-of-pocket expenditures represents the largest part of resources spent on population activities. | UN | فالإنفاق الاستهلاكي مقيساً بالنفقات من الأموال الخاصة يمثل الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية. |
consumer spending as measured by out-of-pocket expenditures represents the largest part of resources spent on population activities. | UN | فالإنفاق الاستهلاكي مقيساً بالنفقات من الأموال الخاصة يمثل الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية. |
In many cases, consumer spending exceeds Government and non-governmental organization expenditures for population. | UN | ففي الكثير من الحالات، يتجاوز الإنفاق الاستهلاكي نفقات الحكومة والمنظمات غير الحكومية للأغراض السكانية. |
Reduced consumer spending and business investment resulted in a fall of global manufacturing production. | UN | وأدّى انخفاض الانفاق الاستهلاكي والاستثمار في منشآت الأعمال إلى تراجع الإنتاج الصناعي على صعيد العالم. |
Loss of income to Palestinians effectively dampens purchasing power in the territories, in turn reducing consumer demand and local manufacturing, as well as tax revenues to the economy. | UN | وفقدان الفلسطينيين لدخلهم من هذا العمل يضعف فعلياً القدرة الشرائية في المناطق ويقلل بالتالي الطلب الاستهلاكي والصناعة المحلية وكذلك اﻹيرادات الضريبية التي تعود إلى الاقتصاد. |
29. There will be resistance to those ideas, as there will be to the whole concept of moving away from the consumerist development model. | UN | 29 - وستلقى تلك الأفكار مقاومة، شأنها في ذلك شأن مجمل مفهوم الابتعاد عن نموذج التنمية الاستهلاكي. |
Agriculture lays claim to by far the biggest consumptive use of water, representing 87 per cent of the total. | UN | فالزراعة تستأثر بالقدر اﻷكبر بكثير من الاستعمال الاستهلاكي للمياه، حيث يمثل ٨٧ في المائة من المجموع. |
Excessive consumerism can lead to inequities, with remittance-dependent households exceeding the standard of living available to those without family members working abroad. | UN | والإفراط في السلوك الاستهلاكي يمكن أن يؤدي إلى الظلم حيث أن الأسر المعيشية التي تعتمد على التحويلات المالية يفوق المستوى المعيشي لها مستوى الأسر التي ليس لديها أفراد يعملون بالخارج. |
Second, this six-quarter plunge was followed, from mid-2009 through early 2013, by 15 quarters of annualized consumption growth averaging just 2% – an upturn that pales in comparison with what would have been expected based on past consumer-spending cycles. | News-Commentary | وثانيا، جاء في أعقاب هذه الأرباع الستة من الانخفاض، من منتصف عام 2009 إلى أوائل عام 2013، خمسة عشر ربعاً من نمو الاستهلاك السنوي الذي لم يتجاوز 2% في المتوسط ــ وهو الارتفاع الذي يتضاءل بالمقارنة بما كان متوقعاً استناداً إلى دورة الإنفاق الاستهلاكي السابقة. |