The Estonian Law on Cultural Autonomy has significant merit. | UN | ويتمتع قانون الاستقلال الذاتي الثقافي الاستوني بأهمية كبرى. |
MRT, Estonian Center of Medical Rehabilitation for Victims of Torture, Tartu, Estonia; medical, psychological, social and legal assistance. | UN | المركز الاستوني للتأهيل الطبي لضحايا التعذيب، تارتو، إستونيا؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية. |
55. Estonia reported that, according to its 1992 Constitution, provisions of international law were incorporated into the Estonian legal order. | UN | ٥٥ - وذكرت استونيا أنها وفقا لدستورها لعام ١٩٩٢، فإن أحكام القانون الدولي متضمنة في النظام القانوني الاستوني. |
The Estonian legal system uses a so-called appointed defence institute, for which expenses are set aside from the State budget. | UN | ويلجأ النظام القانوني الاستوني إلى خدمات ما يسمى بمعهد الدفاع المعيّن الذي تغطّى نفقاته من ميزانية الدولة. |
Within the Estonian Parliament, the Russian faction continues to work actively. | UN | ولا يزال الحزب الروسي في البرلمان الاستوني يعمل فعليا. |
The Office of Free Competition has also given advisory services as regards the drafting of the Estonian competition act. | UN | وقدم أيضا مكتب المنافسة الحرة خدمات استشارية فيما يتعلق بصياغة قانون المنافسة الاستوني. |
It can now be seen how the Estonian side regards the commitments which it has entered into as a result of its accession to the Council of Europe. | UN | ويتضح اﻵن كيف يفسر الجانب الاستوني الالتزامات التي أخذها على نفسه نتيجة لانضمامه إلى مجلس أوروبا. |
The responsibility for those consequences will rest fully with the Estonian side. | UN | ويتحمل المسؤولية الكاملة عن هذه العواقب الوخيمة الجانب الاستوني. |
Moreover, there is a Jewish member on the board of the Estonian Institute of Human Rights. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مجلس إدارة المعهد الاستوني لحقوق الانسان يضم عضوا يهوديا. |
The main resource from which we have drawn the energy for the transformation of Estonia's economy has been the idealism of the Estonian people. | UN | إن المورد الرئيسي الذي نستمد منه الطاقة لتحويل اقتصاد استونيا هو مثالية الشعب الاستوني. |
Contrary to the allegations of the Russian Federation, reinstatement of the Estonian Law on Citizenship did not deprive anyone of citizenship. | UN | وخلافا لما ورد في مزاعم الاتحاد الروسي، لم تؤد إعادة تطبيق قانون الجنسية الاستوني إلى حرمان أي شخص من الجنسية. |
The Estonian Law on Citizenship has been deemed liberal by numerous expert missions from different countries and international organizations. | UN | وقد اعتبر قانون الجنسية الاستوني قانونا متحررا من جانب العديد من بعثات الخبراء التابعة لبلدان ومنظمات دولية مختلفة. |
Based on careful comparison with the citizenship laws of other countries, the mission found that the Estonian Law on Citizenship does not contradict any internationally recognized norms or standards. | UN | واستنادا لمقارنة دقيقة مع قوانين الجنسية المعمول بها في بلدان أخرى، وجدت البعثة أن قانون الجنسية الاستوني لا يتعارض مع القواعد أو المعايير المعترف بها دوليا. |
The Estonian Law on Aliens was determined to be in conformity with internationally accepted norms and standards. | UN | وتقرر بأن قانون اﻷجانب الاستوني يتماشى مع القواعد والمعايير المقبولة دوليا. |
The situation of Estonian education in the 1990s reflects the breakdown of the totalitarian occupation regime and the regaining of independence and sovereignty. | UN | تعكس حالة التعليم الاستوني في التسعينات انهيار نظام الاحتلال الدكتاتوري واستعادة الاستقلال والسيادة. |
When Estonia regained its independence, it established the same length, 12 years, for both Estonian and Russian secondary education. | UN | وعندما استعادت أستونيا استقلالها تبنت مدة التدريس ذاتها، أي ١٢ سنة، في التعليم الثانوي الاستوني والروسي على السواء. |
For example, the number of visiting professors in Estonian higher education is increasing, and currently, in addition to Estonian and Russian, classes are also offered in German and English. | UN | فعلى سبيل المثال، يزداد حاليا عدد اﻷساتذة الزائرين في التعليم العالي الاستوني وتتاح الدروس أيضا في الوقت الحاضر باللغتين اﻷلمانية والانكليزية بالاضافة إلى اللغتين الاستونية والروسية. |
Urging the Estonian side to reconsider its position with regard to Russians, I wish to give a warning: the complete responsibility for a possible breach of civil peace in Estonia will lie with the leaders of Estonia. | UN | وإنني إذ أدعو الجانب الاستوني إلى إعادة النظر في موقفه ازاء الروس أود أن أوجه التحذير التالي: إن القيادة الاستونية تتحمل المسؤولية الكاملة عن أي اخلال محتمل بالسلم المدني في استونيا. |
Accepting the existing facts, the Estonian Government has chosen a realistic approach for solving the problem and is doing its best to ease their integration into Estonian society. | UN | وإذ قبلت الحكومة الاستونية اﻷمر الواقع، فقد اختارت نهجا واقعيا لحل المشكلة، وهي تبذل قصارى جهدها لتسهيل ادماجهم في المجتمع الاستوني. |
The Government of Estonia invites all Members of the United Nations to acquaint themselves with the Estonian legislation giving basis for further integration of aliens into Estonian society. | UN | وتدعو حكومة استونيا جميع أعضاء اﻷمم المتحدة إلى الاطلاع على التشريع الاستوني الذي يوفر أساسا لمزيد من اندماج اﻷجانب في المجتمع الاستوني. المرفق الثاني |