ويكيبيديا

    "الاسلامي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Islamic
        
    • Muslim
        
    • OIC
        
    • Islamist
        
    • islam
        
    The man was later identified as an Islamic Jihad activist from the Sheikh Radwan neighbourhood of Gaza City. UN وعرف الرجل فيما بعد أنه من حركيي الجهاد الاسلامي من حي الشيخ رضوان في مدينة غزة.
    Seven Hamas and Islamic Jihad activists were arrested by the Israeli security forces in the Jenin area. UN واعتقلت قوات اﻷمن الاسرائيلي سبعة حركيين من حركة حماس وحركة الجهاد الاسلامي في منطقة جنين.
    The Group consists of students and young professionals from member States of the Organization of the Islamic Conference. UN ويتألف الفريق العامل للشباب من طلاب وأخصائيين شباب من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي.
    We do not want to create a conflict between the Western notion of human rights and the Islamic one. UN وإننا لا نريد أن ننشئ تعارضا بين المفهوم الغربي لحقوق اﻹنسان والمفهوم الاسلامي.
    Muslim affairs do not lie wholly outside the State sphere. UN والفضاء الاسلامي ليس فضاء خارجا تماما عن الدولة.
    Agreement on Promotion, Protection and Guarantee of Investments among Member States of the Organisation of the Islamic Conference UN اتفاق بشأن تعزيز وحماية وضمان الاستثمارات فيما بين الدول اﻷعضاء بمنظمة المؤتمر الاسلامي
    It should be pointed out that the Islamic community was not the only community in Syria. UN وينبغي الاشارة إلى أن المجتمع الاسلامي ليس هو المجتمع الوحيد في سورية.
    UNCTAD participates in seminars organized by the Islamic Development Bank on the impact of the Uruguay Round. UN ويشارك اﻷونكتاد في الحلقات الدراسية التي ينظمها مصرف التنمية الاسلامي بشأن تأثير جولة أوروغواي.
    Today, the Greek Cypriot administration is still perpetuating a policy of religious intolerance towards the Islamic heritage in South Cyprus. UN وفي الوقت الحالي، تواصل الادارة القبرصية اليونانية تخليد سياسة التعصب الديني إزاء التراث الاسلامي في جنوب قبرص.
    Islamic Development Bank, Saudi Arabia UN البنك الاسلامي للتنمية، المملكة العربية السعودية
    About two hours after the bombing, an anonymous caller telephoned Israel Radio to indicate that the attack was a joint operation of Hamas and the Islamic Jihad. UN وبعد مرور ساعتين تقريبا على حادث التفجير، اتصل شخص مجهول الهوية هاتفيا بإذاعة اسرائيل ليفيد بأن الهجوم كان عملية مشتركة بين حماس والجهاد الاسلامي.
    The Islamic Jihad and Hamas blamed Israel for the killing. UN وألقى الجهاد الاسلامي وحماس بمسؤولية القتل على اسرائيل.
    Appreciating, in this respect, the role of organizations such as the Organization of the Islamic Conference and the League of Arab States, UN وإذ تقدر، في هذا الصدد، دور منظمات مثل منظمة المؤتمر الاسلامي وجامعة الدول العربية،
    Article 7: Securing a cease-fire and opening the roads and highways are rightful demands of the Islamic nation of Afghanistan and of the Supreme Islamic Council. UN المادة ٧: إن إقرار وقف اطلاق النار وفتح الطرق هي حقوق مشروعة ﻷمة أفغانستان الاسلامية وللمجلس الاسلامي اﻷعلى.
    Any opposition to it would be an opposition to the will of the nation, and of the Supreme Islamic Council and would be against the national interest of the country. UN وأي معارضة لها ستكون معارضة لارادة اﻷمة، ولارادة المجلس الاسلامي اﻷعلى، وستكون ضد المصلحة الوطنية للبلد.
    At the end, the Supreme Islamic Council adopted an eleven-point resolution. UN وفي النهاية، اتخذ المجلس الاسلامي اﻷعلى قرارا مؤلفا من إحدى عشرة نقطة.
    The participating members of the Supreme Islamic Council in Herat committed themselves to standing firm against any rejection of this national accord. UN والتزم اﻷعضاء المشاركون في المجلس الاسلامي اﻷعلى في هيرات بالتصدي في حزم ﻷي رفض لهذا الاتفاق الوطني.
    The solidarity and support extended by the entire Islamic World to the brave Bosnian people has helped them to resist the Serbian aggressors. UN والتضامن والدعم المقدمان من العالم الاسلامي قاطبة الى الشعب البوسني الباسل كانا عونا له على مقاومة المعتدين الصرب.
    The Organization of the Islamic Conference has expressed its readiness to assist Afghanistan in this particular matter. UN ولقد أعربت منظمة المؤتمر الاسلامي عن استعدادها لمساعدة افغانستان في هذه المسألة بالذات.
    More emphasis was placed on Arab culture and history and on the Muslim religion. UN وأشار إلى تزايد الاهتمام بالثقافة والتاريخ العربيين وبالدين الاسلامي.
    Virtually all citizens of Morocco are members of the Muslim religion. UN ففي الواقع يدين جميع سكان المغرب تقريباً بالدين الاسلامي.
    Office of the OIC Permanent Observer UN مكتب المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الاسلامي
    It's not Islamist. To request a pig is specifically abhorrent. Open Subtitles هذا ليس من النوع الاسلامي حتى تطلب شيء مثل الخنزير هذا نوع من الشذوذ
    It has repeatedly called for the preservation of the Islamic and Arab character of this holy city, which houses the first Kiblah of islam. UN ولقد دعت مرارا إلى الحفاظ على الطابع الاسلامي والعربي لهذه المدينة المقدسة التي تحتضن قبلة اﻹسلام اﻷولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد