| The man was later identified as an Islamic Jihad activist from the Sheikh Radwan neighbourhood of Gaza City. | UN | وعرف الرجل فيما بعد أنه من حركيي الجهاد الاسلامي من حي الشيخ رضوان في مدينة غزة. |
| Seven Hamas and Islamic Jihad activists were arrested by the Israeli security forces in the Jenin area. | UN | واعتقلت قوات اﻷمن الاسرائيلي سبعة حركيين من حركة حماس وحركة الجهاد الاسلامي في منطقة جنين. |
| The Group consists of students and young professionals from member States of the Organization of the Islamic Conference. | UN | ويتألف الفريق العامل للشباب من طلاب وأخصائيين شباب من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي. |
| We do not want to create a conflict between the Western notion of human rights and the Islamic one. | UN | وإننا لا نريد أن ننشئ تعارضا بين المفهوم الغربي لحقوق اﻹنسان والمفهوم الاسلامي. |
| Muslim affairs do not lie wholly outside the State sphere. | UN | والفضاء الاسلامي ليس فضاء خارجا تماما عن الدولة. |
| Agreement on Promotion, Protection and Guarantee of Investments among Member States of the Organisation of the Islamic Conference | UN | اتفاق بشأن تعزيز وحماية وضمان الاستثمارات فيما بين الدول اﻷعضاء بمنظمة المؤتمر الاسلامي |
| It should be pointed out that the Islamic community was not the only community in Syria. | UN | وينبغي الاشارة إلى أن المجتمع الاسلامي ليس هو المجتمع الوحيد في سورية. |
| UNCTAD participates in seminars organized by the Islamic Development Bank on the impact of the Uruguay Round. | UN | ويشارك اﻷونكتاد في الحلقات الدراسية التي ينظمها مصرف التنمية الاسلامي بشأن تأثير جولة أوروغواي. |
| Today, the Greek Cypriot administration is still perpetuating a policy of religious intolerance towards the Islamic heritage in South Cyprus. | UN | وفي الوقت الحالي، تواصل الادارة القبرصية اليونانية تخليد سياسة التعصب الديني إزاء التراث الاسلامي في جنوب قبرص. |
| Islamic Development Bank, Saudi Arabia | UN | البنك الاسلامي للتنمية، المملكة العربية السعودية |
| About two hours after the bombing, an anonymous caller telephoned Israel Radio to indicate that the attack was a joint operation of Hamas and the Islamic Jihad. | UN | وبعد مرور ساعتين تقريبا على حادث التفجير، اتصل شخص مجهول الهوية هاتفيا بإذاعة اسرائيل ليفيد بأن الهجوم كان عملية مشتركة بين حماس والجهاد الاسلامي. |
| The Islamic Jihad and Hamas blamed Israel for the killing. | UN | وألقى الجهاد الاسلامي وحماس بمسؤولية القتل على اسرائيل. |
| Appreciating, in this respect, the role of organizations such as the Organization of the Islamic Conference and the League of Arab States, | UN | وإذ تقدر، في هذا الصدد، دور منظمات مثل منظمة المؤتمر الاسلامي وجامعة الدول العربية، |
| Article 7: Securing a cease-fire and opening the roads and highways are rightful demands of the Islamic nation of Afghanistan and of the Supreme Islamic Council. | UN | المادة ٧: إن إقرار وقف اطلاق النار وفتح الطرق هي حقوق مشروعة ﻷمة أفغانستان الاسلامية وللمجلس الاسلامي اﻷعلى. |
| Any opposition to it would be an opposition to the will of the nation, and of the Supreme Islamic Council and would be against the national interest of the country. | UN | وأي معارضة لها ستكون معارضة لارادة اﻷمة، ولارادة المجلس الاسلامي اﻷعلى، وستكون ضد المصلحة الوطنية للبلد. |
| At the end, the Supreme Islamic Council adopted an eleven-point resolution. | UN | وفي النهاية، اتخذ المجلس الاسلامي اﻷعلى قرارا مؤلفا من إحدى عشرة نقطة. |
| The participating members of the Supreme Islamic Council in Herat committed themselves to standing firm against any rejection of this national accord. | UN | والتزم اﻷعضاء المشاركون في المجلس الاسلامي اﻷعلى في هيرات بالتصدي في حزم ﻷي رفض لهذا الاتفاق الوطني. |
| The solidarity and support extended by the entire Islamic World to the brave Bosnian people has helped them to resist the Serbian aggressors. | UN | والتضامن والدعم المقدمان من العالم الاسلامي قاطبة الى الشعب البوسني الباسل كانا عونا له على مقاومة المعتدين الصرب. |
| The Organization of the Islamic Conference has expressed its readiness to assist Afghanistan in this particular matter. | UN | ولقد أعربت منظمة المؤتمر الاسلامي عن استعدادها لمساعدة افغانستان في هذه المسألة بالذات. |
| More emphasis was placed on Arab culture and history and on the Muslim religion. | UN | وأشار إلى تزايد الاهتمام بالثقافة والتاريخ العربيين وبالدين الاسلامي. |
| Virtually all citizens of Morocco are members of the Muslim religion. | UN | ففي الواقع يدين جميع سكان المغرب تقريباً بالدين الاسلامي. |
| Office of the OIC Permanent Observer | UN | مكتب المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الاسلامي |
| It's not Islamist. To request a pig is specifically abhorrent. | Open Subtitles | هذا ليس من النوع الاسلامي حتى تطلب شيء مثل الخنزير هذا نوع من الشذوذ |
| It has repeatedly called for the preservation of the Islamic and Arab character of this holy city, which houses the first Kiblah of islam. | UN | ولقد دعت مرارا إلى الحفاظ على الطابع الاسلامي والعربي لهذه المدينة المقدسة التي تحتضن قبلة اﻹسلام اﻷولى. |