ويكيبيديا

    "الاعتراف بالحاجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recognition of the need
        
    • recognize the need
        
    • recognizing the need
        
    • recognized need
        
    • acknowledging the need
        
    • the recognition of the
        
    recognition of the need for an action plan for internally displaced persons and establishment of a Task Force (UNHCR, World Bank, UNDP) to deal with the issue. UN الاعتراف بالحاجة إلى خطة عمل لصالح المشردين داخلياً، وإنشاء فرقة عمل وضع الخطة؛
    :: Promote recognition of the need for change and catalyse political will to act. UN :: تشجيع الاعتراف بالحاجة إلى التغيير وتحفيز الإرادة السياسية لاتخاذ تدابير عملية.
    recognize the need to provide comprehensive sexual and reproductive health services in emergency situations and reduce levels of sexual and gender based violence. UN :: الاعتراف بالحاجة إلى تقديم خدمات شاملة للصحة الجنسية والإنجابية في حالات الطوارئ وتخفيض مستويات العنف الجنسي والقائم على أمور جنسانية.
    :: recognize the need to support female participation in science education at all levels. UN :: الاعتراف بالحاجة إلى دعم مشاركة الإناث في تعليم العلوم على جميع المستويات.
    Swedish youth believed that the right to live one's sexuality was essential to health and well-being and went hand-in-hand with equality of the sexes, recognizing the need to be aware of the potential risks. UN ويرى شباب السويد أن الحق في أن يعيشوا حياتهم الجنسية أمر حيوي للمحافظة على الصحة والرفاه ويتسق مع تحقيق المساواة بين الجنسين، مع الاعتراف بالحاجة إلى معرفة ما ينطوي ذلك على مخاطر محتملة.
    Paragraph 3 of Article 1 of the Charter cannot be read selectively for the promotion of human rights and freedoms, without recognizing the need for international cooperation in solving international problems of a socio-economic character. UN إن الفقرة ١ من المادة ١ من الميثاق لا يمكن أن تقرأ بشكل انتقائي لتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات دون الاعتراف بالحاجة الى التعاون الدولي لحل المشاكل الدولية ذات الطابع الاجتماعي - الاقتصادي.
    Following the enactment of the Amerindian Act in Guyana, there was a recognized need for education and awareness-raising for village councils and community members. UN 79- وعقب صدور القانون المتعلق بالهنود الأمريكيين في غيانا، تمّ الاعتراف بالحاجة للتثقيف والتوعية اللذين يستهدفان المجالس القروية وأفراد المجتمع المحلي.
    Welcoming the ongoing trend in acknowledging the need for internationally coordinated scientific research stations in Antarctica in order to minimize unnecessary duplication and logistical support facilities, UN وإذ ترحب بالاتجاه المستمر في الاعتراف بالحاجة الى إنشاء محطات أبحاث علمية في انتاركتيكا يجري تنسيقها دوليا بغية التقليل الى أدنى حد من الازدواج ومرافق الدعم السوقي غير الضرورية،
    :: recognition of the need to improve efforts in marine biodiversity conservation UN :: الاعتراف بالحاجة إلى تحسين جهود حفظ التنوع البيولوجي البحري
    Thus, there seems to be some recognition of the need for more migration governance. UN ولذلك، يبدو أن هناك بعض الاعتراف بالحاجة إلى مزيد من الإدارة للهجرة.
    :: recognition of the need for gender equity in all relevant aspects of its work UN :: الاعتراف بالحاجة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع مجالات عمله
    The recognition of the need to halt their proliferation was evidenced by the increasing number of adherents to the Treaty. UN ويدل العدد المتزايد من المتمسكين بالمعاهدة على الاعتراف بالحاجة الى وقف انتشار تلك اﻷسلحة.
    These included a recognition of the need for constitutional reforms to create the Supreme Electoral Tribunal to eliminate the distortions generated by the domination of any political party in the decision-making of the electoral authority. UN وتضمنت هذه الالتزامات الاعتراف بالحاجة إلى إجراء تعديلات دستورية بغية إنشاء محكمة انتخابية عليا تعمل على إزالة أي اختلالات تتولد عن سيطرة أي حزب سياسي في عملية صنع قرارات الهيئة الانتخابية.
    With regard to the articulation of plans between the central and local levels, the rigidity of most government institutional structures has led to a recognition of the need to decentralize. UN ففيما يتعلق بربط الخطط بين المستويين المركزي والمحلي، أدى جمود غالبية الهياكل المؤسسية الحكومية الى الاعتراف بالحاجة الى اللامركزية.
    It is also important to recognize the need to engage, not only with communities of religious faith but also with communities of other conviction. UN ومن المهم أيضا الاعتراف بالحاجة إلى التعامل ليس فقط مع الطوائف الدينية وإنما مع طوائف المعتقدات الأخرى.
    It welcomed the fact that concerned States had begun to recognize the need to prevent such abuses and had introduced constraints such as requiring the approval of senior State authorities before claims could be instituted. UN وهي ترحب بأن الدول المعنية بدأت في الاعتراف بالحاجة إلى منع إساءة الاستعمال هذه ووضعت قيوداً تقضي بموافقة سلطات الدولة العليا قبل البدء بالادعاءات تلك.
    In particular, Amnesty International urges States to recognize the need for strengthened commitments in the following areas, where progress thus far has been inadequate. UN إن منظمة العفو الدولية تحث بوجه خاص الدول على الاعتراف بالحاجة إلى التزامات معززة في المجالات التالية التي لم يتحقق فيها حتى الآن تقدم كاف.
    Increased awareness among business and society is essential to remove attitudinal barriers, in addition to recognizing the need to adapt the workplace in order to ensure greater accessibility. UN ومن الضروري زيادة الوعي في صفوف قطاع الأعمال والمجتمع لإزالة الحواجز في المواقف، بالإضافة إلى الاعتراف بالحاجة إلى تكييف أماكن العمل من أجل ضمان مضاعفة نسبة إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    recognizing the need for continuous financial and technical assistance-bilateral, multilateral and regional approaches to stockpile destruction; UN :: الاعتراف بالحاجة إلى المساعدة المالية والتقنية - النُهُج الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية إزاء تدمير المخزونات؛
    While recognizing the need to maintain the effectiveness of sanctions imposed in accordance with the Charter, further collective actions in the Security Council within the context of any future sanctions regime should be directed to minimize unintended adverse side-effects of sanctions on the most vulnerable segments of targeted countries. UN ومع الاعتراف بالحاجة إلى الحفاظ على فعالة الجزاءات المفروضة وفقا للميثاق، ينبغي اتخاذ إجراءات جماعية إضافية في مجلس اﻷمن، ضمن سياق أي نظام للجزاءات سيطبق في المستقبل، نحو التخفيف من اﻵثار الضارة غير المقصودة التي تحدثها الجزاءات في القطاعات اﻷقل مناعة في البلدان المستهدفة.
    79. Following the enactment of the Amerindian Act in Guyana, there was a recognized need for education and awareness for the Village Councils and community members. UN 79- وعقب صدور القانون المتعلق بالهنود الأمريكيين في غيانا، تمّ الاعتراف بالحاجة للتثقيف والتوعية اللذين يستهدفان المجالس القروية وأفراد المجتمع المحلي.
    Welcoming the ongoing trend in acknowledging the need for internationally coordinated scientific research stations in Antarctica in order to minimize unnecessary duplication and logistical support facilities, UN وإذ ترحب بالاتجاه المستمر في الاعتراف بالحاجة الى إنشاء محطات أبحاث علمية في انتاركتيكا يجري تنسيقها دوليا بغية التقليل الى أدنى حد من الازدواج ومرافق الدعم السوقي غير الضرورية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد