It asked about the plans of Qatar to criminalize all forms of violence against women, including marital rape. | UN | وتساءل عن خطط قطر بشأن تجريم جميع أشكال العنف ضد المرأة بما في ذلك الاغتصاب الزوجي. |
The definition of rape in article 375 of the Criminal Code incorporated the notion of marital rape and rape of a partner. | UN | وأوضحت أن تعريف الاغتصاب في المادة 375 من القانون الجنائي قد أدرج فيه مفهوم الاغتصاب الزوجي والاغتصاب من قبل الشريك. |
The Committee recommends that the State party take urgent legislative steps to specifically criminalize domestic violence, including marital rape. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات تشريعية عاجلة لتجريم العنف المنزلي تحديداً، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي. |
The continued absence of a law on domestic violence that incorporated provisions against marital rape was also a major concern. | UN | واستمرار عدم وجود قانون بشأن العنف العائلي يتضمن أحكاما ضد الاغتصاب الزوجي أمر يدعو أيضا إلى شديد القلق. |
The definition also exempts from criminal liability, spousal rape. | UN | ويُعفي التعريف أيضا من المسؤولية الجنائية، الاغتصاب الزوجي. |
It should also criminalize marital rape and sexual harassment. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تُجرِّم الاغتصاب الزوجي والتحرش الجنسي. |
France recalled that perpetrators of marital rape cannot be prosecuted until the spouses have been legally separated and that police response in such cases is not fully satisfactory either. | UN | وأشارت فرنسا إلى أنه لا يمكن مقاضاة مرتكبي الاغتصاب الزوجي حتى يتم فصل الزوجين بشكل قانوني وأن استجابة الشرطة في مثل هذه الحالات ليست مرضية تماما. |
Among its provisions, the Bill seeks to widen the definition of rape and also criminalize marital rape. | UN | ويتوخى مشروع القانون، ضمن جملة ما تنص عليه أحكامه، توسيع نطاق تعريف الاغتصاب وكذلك تجريم الاغتصاب الزوجي. |
The Criminal Code established penalties for rape, but not marital rape. | UN | وقالت إن القانون الجنائي ينص على معاقبة الاغتصاب ولا يتناول الاغتصاب الزوجي. |
In order to enhance the protection of women, the United Kingdom recommended that existing legislation be amended so as to outlaw marital rape. | UN | ومن أجل تعزيز حماية المرأة، أوصت المملكة المتحدة بتعديل القوانين الحالية بهدف النص على عدم قانونية الاغتصاب الزوجي. |
It is arguable that it is possible to prosecute for the offence of marital rape under the Criminal Code as it stands. | UN | ويمكن القول إن إمكانية الملاحقة القضائية في حالة جريمة الاغتصاب الزوجي متاحة بموجب القانون الجنائي بصورته الحالية. |
The Select Committee is expected to make recommendations concerning marital rape and sexual relations between consenting adults. | UN | ويتوقع أن تقدم اللجنة الخاصة توصيات بشأن الاغتصاب الزوجي والعلاقات الجنسية بين الكبار بالتراضي. |
It was also arguable that it was possible to prosecute for the offence of marital rape under the criminal code as it stood. | UN | ويمكن القول إن إمكانية الملاحقة القضائية في حالة جريمة الاغتصاب الزوجي متاحة بموجب القانون الجنائي بصيغته الحالية. |
The Committee is further concerned that marital rape is not prohibited under the Penal Code. | UN | وكذلك يقلق اللجنة أن الاغتصاب الزوجي أمر غير محظور بموجب قانون العقوبات. |
The Committee calls upon the State party to amend, without delay, the Penal Code to ensure that marital rape is criminalized. | UN | وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تُـدخل، دون إبطاء، تعديلا على قانون العقوبات لضمان تجريم الاغتصاب الزوجي. |
The Committee calls upon the State party to ensure that marital rape constitute a criminal offence. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى العمل على أن يشكل الاغتصاب الزوجي جريمة جنائية. |
In practice, there do not seem to have been any complaints of marital rape. | UN | وعملياً، يبدو أنه لم تقدَّم شكاوى ضد الاغتصاب الزوجي. |
The courts will not fail to prosecute, and where appropriate punish, any cases of marital rape that are referred to them. | UN | ولن تتخلف المحاكم في ملاحقة بل ومعاقبة حالات الاغتصاب الزوجي التي تعرض عليها. |
The Committee is further concerned that marital rape is not recognized as a criminal offence. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن الاغتصاب الزوجي لا يعد فعلا إجراميا. |
The Committee also regrets that the State party has not yet criminalized marital rape. | UN | وتأسف اللجنة أيضا لأن الدولة الطرف لم تجرم بعد الاغتصاب الزوجي. |
The State party should explicitly criminalize spousal rape in its Penal Code. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تجرم الاغتصاب الزوجي صراحة في قانون العقوبات. |
Lastly, she agreed with the recommendation that rape within marriage should be criminalized. | UN | وأخيرا، أعربت عن موافقتها على توصية تجريم الاغتصاب الزوجي. |
24. SRI reports that Ivorian law does not criminalize conjugal rape or domestic violence. | UN | 24- وأشارت مبادرة الحقوق الجنسية إلى أن قانون كوت ديفوار لا يعاقب على الاغتصاب الزوجي ولا على العنف المنزلي(59). |
JS2 also noted that " domestic rape " , " forms of sexual harassment " and " certain types of female genital cutting/mutilation " do not constitute criminal offences in the Sudan. | UN | وتشير الورقة أيضا إلى أن القوانين السودانية لا تُجرّم " الاغتصاب الزوجي " ، وهو ضرب من التحرش الجنسي، أو بعض أنواع استئصال/تشويه الأعضاء التناسلية للإناث(57). |