The current conference-servicing costs have been based on the following assumptions: | UN | وقد وضعت تكاليف خدمة المؤتمرات الحالية على أساس الافتراضات التالية: |
The conference servicing costs have been based on the following assumptions: | UN | وقد وضعت تكاليف خدمة المؤتمرات الحالية على أساس الافتراضات التالية: |
The subprogramme is expected to achieve its objective and expected accomplishments based on the following assumptions: | UN | من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة على أساس الافتراضات التالية: |
:: Recurrent costs over the period include the following assumptions: | UN | :: تشمل التكاليف المتكررة خلال الفترة الافتراضات التالية: |
The current conference servicing costs have been based on the following reasons and assumptions: | UN | وقد وضعت تكاليف خدمة المؤتمرات الحالية على أساس الافتراضات التالية: |
The Advisory Committee notes that the staff projections and space requirements were estimated on the basis of the following assumptions: | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المتوقعة من الموظفين والأماكن قدرت على أساس الافتراضات التالية: |
The following assumptions are made as the basis for costing the Environment Watch strategy: | UN | وتوضع الافتراضات التالية على أساس تقدير تكلفة استراتيجية المراقبة البيئية: |
The budget of the Conference is based on the following assumptions: | UN | وتستند ميزانية المؤتمر إلى الافتراضات التالية: |
The budget of the Conference is based on the following assumptions: | UN | وتقوم ميزانية المؤتمر على الافتراضات التالية: |
The bulk fuel transportation capacity for a complex mission has been determined on the basis of the following assumptions: | UN | تم تحديد قدرة نقل الوقود السائب للبعثات المركبة على أساس الافتراضات التالية: |
The budget of the Conference is based on the following assumptions: | UN | وتقوم ميزانية المؤتمر على الافتراضات التالية : |
The extent of deviation from IAS 39 has been estimated on the basis of the following assumptions: | UN | وقُدِّر مدى الانحراف من المعيار المحاسبي الدولي 39 على أساس الافتراضات التالية: |
39. The Government Performance Project analysis proceeded from the following assumptions (inherent in the model depicted in the figure): | UN | 39 - وقد انطلقت تحليلات مشروع الأداء الحكومي من الافتراضات التالية المتأصلة في النموذج الوارد في الشكل: |
The budget of the Conference is based on the following assumptions: | UN | وتقوم ميزانية المؤتمر على الافتراضات التالية: |
The budget of the Conference is based on the following assumptions: | UN | وتستند ميزانية المؤتمر إلى الافتراضات التالية: |
This further examination incorporates the following assumptions: | UN | وتنطوي هذه الدراسة الإضافية على الافتراضات التالية: |
The estimated cost amortization period for a permanent office building on the North Lawn was determined on the basis of the following assumptions: | UN | حددت الفترة المقدرة لاستهلاك تكاليف إقامة مبنى مكاتب دائم في الحديقة الشمالية بناء على الافتراضات التالية: |
The estimated cost amortization period for a permanent office building on the North Lawn was determined on the basis of the following assumptions: | UN | حددت الفترة المقدرة لاستهلاك تكاليف إقامة مبنى مكاتب دائم في الحديقة الشمالية بناء على الافتراضات التالية: |
The current conference servicing costs have been based on the following assumptions: | UN | وقد وضعت تكاليف خدمة المؤتمرات الحالية على أساس الافتراضات التالية: |
The following assumptions apply to these cost projections: | UN | وتنطبق الافتراضات التالية على إسقاطات التكاليف هذه: |
The current conference servicing costs have been based on the following reasons and assumptions: | UN | وقد وضعت تكاليف خدمة المؤتمرات الحالية على أساس الافتراضات التالية: |
64. Underlying these objectives are the assumptions that: | UN | ٤٦- وتقوم هذه اﻷهداف على الافتراضات التالية: |