.2007, and African Union Commission " Economic Report on Africa 2007: Promoting Diversification of African economies " . | UN | ومفوضية الاتحاد الأفريقي `` التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2007: تعزيز تنوع الاقتصادات الأفريقية ' ' |
African economies are still dominated by agriculture and extractive sectors. | UN | ولا تزال الزراعة والقطاعات الاستخراجية تهيمن على الاقتصادات الأفريقية. |
Effective participation in the global economy has been recognized as a key force that will accelerate growth in African economies. | UN | هناك إقرار باعتبار المشاركة الفعالة في الاقتصاد العالمي قوة رئيسية من شأنها تسريع وتيرة النمو لدى الاقتصادات الأفريقية. |
Diversification of African economies, fostering of the productive sector and progress in trade facilitation were of vital importance in this regard. | UN | وكان تنويع الاقتصادات الأفريقية وتعزيز القطاع الإنتاجي وإحراز تقدم في تسهيل التجارة أمورا ذات أهمية حيوية في هذا الصدد. |
Re-evaluation exercises are also underway in a number of African economies. | UN | وتجري عمليات إعادة التقييم أيضاً في عدد من الاقتصادات الأفريقية. |
South Africa has therefore argued for the provision of new and additional resources to enable African economies to sustain growth. | UN | ولذلك تطالب جنوب أفريقيا بتوفير موارد جديدة وإضافية لتمكين الاقتصادات الأفريقية من استدامة النمو. |
Today's African economies are therefore better managed, with revenue mobilization, tax collection and budgetary management systems being strengthened. | UN | لذلك أصبحت الاقتصادات الأفريقية حاليا تدار على نحو أفضل، ويجري تدعيم تعبئة الإيرادات، وتحصيل الضرائب، ونظم إدارة الميزانية. |
The crisis is also affecting African economies indirectly through the decline in global economic growth. | UN | كما تؤثر الأزمة على الاقتصادات الأفريقية بطريقة غير مباشرة من خلال انخفاض النمو الاقتصادي العالمي. |
Urging the International Monetary Fund to put in place a new facility with relaxed conditions to support African economies during this crisis | UN | حث صندوق النقد الدولي على إنشاء مرفق جديد بشروط ميسرة لدعم الاقتصادات الأفريقية خلال هذه الأزمة |
It proceeds with a review of the performance of African economies at the macroeconomic and sectoral level, including prospects for 2008. | UN | وتبدأ باستعراض لأداء الاقتصادات الأفريقية على مستوى الاقتصاد الكلي والقطاعي بما في ذلك الاحتمالات المستقبلية لعام 2008. |
2. From the end of the 1970s until very recently, most African economies did not enjoy significant development. | UN | 2 - اعتبارا من نهاية السبعينات وحتى وقت قريب جدا، لم تحقق الاقتصادات الأفريقية نموا ملحوظا. |
It proceeds with a review of the performance of African economies at the macroeconomic and sectoral level, including prospects for 2008. | UN | وتقدم استعراضاً لأداء الاقتصادات الأفريقية على صعيد الاقتصاد الكلي والصعيد القطاعي، بما في ذلك التوقعات لعام 2008. |
African economies needed to be more diversified and more competitive. | UN | إذ ينبغي أن تكون الاقتصادات الأفريقية أكثر تنوعاً وأكثر قدرة على المنافسة. |
This means that African economies must grow at a much faster rate for a sustained period. | UN | ويعني هذا أنه يجب على الاقتصادات الأفريقية أن تنمو بمعدلات أسرع بكثير ولفترة ممتدة. |
:: Support multi-lateral and bi-lateral trade agreements that will create more formal, decent work in African economies and ensure that women benefit from this job creation | UN | دعم الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف والثنائية التي تخلق المزيد من الأعمال اللائقة الرسمية في الاقتصادات الأفريقية وتكفل استفادة المرأة من خلق هذه الوظائف، |
The gains in growth observed in the region prior to the crisis had not led to any noticeable change in the structure of African economies. | UN | فحالات تزايد النمو التي لوحظت في المنطقة قبل الأزمة لم تؤدِّ إلى أي تغير ملحوظ في بنية الاقتصادات الأفريقية. |
However, diversification of African economies would not take place without significant efforts by the State to design and implement an effective industrial policy. | UN | إلاّ أن تنويع الاقتصادات الأفريقية لن يحدث دون بذل الدول جهوداً كبيرة لوضع وتنفيذ سياسات صناعية فعالة. |
The gains in growth observed in the region prior to the crisis had not led to any noticeable change in the structure of African economies. | UN | فحالات تزايد النمو التي لوحظت في المنطقة قبل الأزمة لم تؤدِّ إلى أي تغير ملحوظ في بنية الاقتصادات الأفريقية. |
However, diversification of African economies would not take place without significant efforts by the State to design and implement an effective industrial policy. | UN | إلاّ أن تنويع الاقتصادات الأفريقية لن يحدث دون بذل الدول جهوداً كبيرة لوضع وتنفيذ سياسات صناعية فعالة. |
There was also an increase in inflation in some African economies. | UN | وحدثت أيضا زيادة في التضخم في بعض الاقتصادات الأفريقية. |
The United Nations activities in the diversification of Africa's economies have not been as focused and coherent as they could be. | UN | إذ لم تكن أنشطة الأمم المتحدة في مجال تنويع الاقتصادات الأفريقية مركزة ومترابطة كما ينبغي. |
It is also true that the major adjustments undertaken by the economies of Africa have not yielded the desired outcome. | UN | ومن الصحيح أيضا أن التكيفات الرئيسية التي قامت بها الاقتصادات اﻷفريقية لم تثمر بعد النتيجة المرغوب فيها. |