The risk of weak growth prospects for emerging economies has also played a role in triggering the decline of capital inflows. | UN | وخطر تسجيل ضعف في آفاق نمو الاقتصادات الناشئة أدى أيضا دورا في التسبب في انخفاض تدفقات رأس المال الوافد. |
Finally, emerging economies may need to review their bargaining positions in order to secure first-rate protection for their investors abroad. | UN | وأخيراً، قد تحتاج الاقتصادات الناشئة إلى استعراض وضعها التفاوضي كيما تؤمن حماية من الدرجة الأولى لمستثمريها في الخارج. |
Car production has been especially hard hit and accounts for a sizeable percentage of the industrial production of the emerging economies. | UN | ولحق ضرر كبير بقطاع إنتاج السيارات بصفة خاصة وهو الذي يشكل نسبة كبيرة من الإنتاج الصناعي في الاقتصادات الناشئة. |
There are exceptions in some major emerging economies, such as India. | UN | وهناك حالات استثنائية في بعض الاقتصادات الناشئة الرئيسية، مثل الهند. |
:: emerging economies increasing their share of the General Fund | UN | :: زيادة حصة مساهمات الاقتصادات الناشئة في الصندوق العام |
emerging economies have grown rapidly, shifting the global balance of economic power. | UN | ونمت الاقتصادات الناشئة بسرعة، محدثة تحولا في التوازن العالمي للقوة الاقتصادية. |
The great majority of developed countries have experienced an increase in inequality, as have some larger emerging economies. | UN | وشهدت الغالبية العظمى من البلدان المتقدمة النمو زيادة في درجة التفاوت، وكذلك بعض الاقتصادات الناشئة الكبرى. |
UNDP has continued to create strategic partnerships with emerging economies and establish centres for sharing knowledge and experience. | UN | وواصل البرنامج الإنمائي إقامة شراكات استراتيجية مع البلدان ذات الاقتصادات الناشئة وإنشاء مراكز لتبادل المعارف والخبرات. |
The slowdown of emerging economies was certainly related to the contraction effects generated by the European surplus. | UN | ولا شك في أن تباطؤ الاقتصادات الناشئة كان متّصلا بالآثار الانكماشية المتولّدة عن الفائض الأوروبي. |
This strengthened international cooperation between emerging economies and African countries, in particular in resource mobilization and project implementation. | UN | وعزز ذلك التعاون الدولي بين الاقتصادات الناشئة والبلدان الأفريقية، وخاصة في مجال حشد الموارد وتنفيذ المشاريع. |
Debt financing of projects and infrastructure in emerging economies | UN | تمويل الديون المتعلقة بمشاريع الاقتصادات الناشئة وهياكلها الأساسية |
Voting and representation rights must reflect the importance of emerging economies and ensure that low-income countries were properly represented. | UN | إن حقوق التصويت والتمثبل يجب أن تعكس أهمية الاقتصادات الناشئة وأن تضمن التمثيل السليم للبلدان المنخفضة الدخل. |
If a basket of different currencies is to be used, it will be important that the currencies of emerging economies such as China be part of it. | UN | وإذا كان لا بد من استخدام سلة من مختلف العملات، فسيكون من المهم أن تكون عملات الاقتصادات الناشئة مثل الصين جزءا منها. |
The voracious import demand of emerging economies drove global recovery and job creation in 2010. | UN | وقد كان نهَم الاقتصادات الناشئة في طلب الواردات عامل دفع للانتعاش العالمي والعمالة في عام 2010. |
The current account surpluses of Germany, Japan and some energy-exporting emerging economies were also reduced. | UN | وانخفضت أيضا فوائض الحسابات الجارية لألمانيا واليابان وبعض الاقتصادات الناشئة المصدرة للطاقة. |
Further, increasing demand in emerging economies, sovereign debt problems, the faltering value of the United States dollar and concerns about inflation have made these markets attractive to speculative investors. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تزايد الطلب في الاقتصادات الناشئة ومشاكل الديون السيادية، وضعف قيمة دولار الولايات المتحدة والشواغل إزاء التضخم جعلت تلك الأسواق مغرية للمستثمرين المضاربين. |
Part of their ongoing recovery has been driven by increasing trade and economic links with the emerging economies. | UN | ويعزى الانتعاش الجاري في جزء منه إلى زيادة التجارة والروابط الاقتصادية مع الاقتصادات الناشئة. |
emerging economies are also generating new sources of financial flows and technological exchanges. | UN | وتولّد الاقتصادات الناشئة أيضا مصادر جديدة للتدفقات المالية والتبادل التكنولوجي. |
Net private capital inflows to emerging economies began to recover in 2010. | UN | وبدأ صافي تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى الاقتصادات الناشئة يتعافى في عام 2010. |
In the outlook for the rest of 2011 and 2012, higher output growth and rates of return will continue to attract more capital flows to emerging economies. | UN | وفي التوقعات المتبقية لما تبقى من عام 2011 وعام 2012، سيواصل ارتفاع نمو الناتج ومعدلات العوائد اجتذاب تدفقات رؤوس الأموال إلى أكثر الاقتصادات الناشئة. |
We have also adopted a long-term development perspective through 2035, the goal of which is to make Cameroon an emerging economy. | UN | لقد اعتمدنا أيضا منظور التنمية الطويلة الأجل حتى عام 2035، والهدف منه جعل الكاميرون أحد الاقتصادات الناشئة. |
The creation of strategic alliances and partnerships might contribute to enhancing the capacity of emerging-economy companies. | UN | وقال إن خلقَ تحالفات وشراكات استراتيجية قد يُسهم في تعزيز قدرة الشركات في الاقتصادات الناشئة. |
42. In summary, emerging market economies experienced a contraction followed by a recovery driven by supportive monetary and fiscal policies. | UN | 42 - وخلاصة القول، إن بلدان الاقتصادات الناشئة شهدت انكماشا تلاه انتعاش دفعت إليه سياسات نقدية ومالية داعمة. |
Meanwhile, emerging countries are experiencing economic growth and aiming at models not based on the trends followed by the developed industrialized countries. | UN | وفي الوقت نفسه، تشهد الاقتصادات الناشئة نمواً اقتصادياً، وتضع نصب أعينها نماذج لا تعتمد على الاتجاهات التي تتبعها البلدان الصناعية المتقدمة. |