ويكيبيديا

    "الاقتصادية والإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic and development
        
    • economic and developmental
        
    • Economics and Development
        
    For instance, the latest IMF statement on Tunisia lavished praise on the Government's economic and development policies. UN فعلى سبيل المثال، أثنى آخر تقرير من صندوق النقد الدولي عن تونس على سياسات الحكومة الاقتصادية والإنمائية.
    Hope remained that the Second Committee would take positive steps in the future to ensure that the United Nations remained relevant and constructive on economic and development matters. UN ولا يزال الأمل باقيا في أن تتخذ اللجنة الثانية خطوات إيجابية مستقبلا لكفالة أن تبقى الأمم المتحدة ذات أهمية وبناءة فيما يتعلق بالأمور الاقتصادية والإنمائية.
    6. Meaningful and effective participation in economic and development policy-making UN 6- المشاركة المجدية والفعالة في وضع السياسات الاقتصادية والإنمائية
    Meaningful and effective participation in economic and development policymaking (continued) UN المشاركة المجدية والفعالة في وضع السياسات الاقتصادية والإنمائية
    Additionally, the integration into economic and developmental policies of the world's disabled population remains to be achieved. UN وفضلا عن ذلك، ما زال من الواجب إدماج المعوقين من سكان العالم ضمن السياسات الاقتصادية والإنمائية.
    Head, economic and development Section of the United Nations and International Organizations Affairs Directorate, Foreign Ministry, Paris. UN مدير مساعد في قسم الشؤون الاقتصادية والإنمائية بمديرية شؤون الأمم المتحدة والمنظمات الدولية بوزارة الخارجية، باريس.
    Support for chemical safety becomes unpredictable, as it is delivered on a project-by-project basis instead of occupying a place at the core of economic and development policies at senior levels of government. UN ويصبح من الصعب التنبؤ بالدعم اللازم للسلامة الكيميائية لأنه يُقدَّم على أساس كل مشروع على حدة بدلا من احتلاله موقعاً في صميم السياسات الاقتصادية والإنمائية على المستويات الحكومية العليا.
    The economic and development outlook was worrying. UN وتبدو الآفاق الاقتصادية والإنمائية مثيرة للقلق.
    The United Nations should undertake regular periodic review and assessment of international economic and development policies, including those of the Bretton Woods institutions, and their impact on development. UN وينبغي أن تجري الأمم المتحدة عملية استعراض وتقييم دورية منتظمة للسياسات الاقتصادية والإنمائية الدولية، بما فيها تلك المتبعة في مؤسسات بريتون وودز، وتأثيرها على التنمية.
    The young mother is often unable to take care of the child emotionally, socially and financially, and the economic and development chances for mother and child are impeded. UN فالأم صغيرة السن تكون في كثير من الأحيان غير قادرة على رعاية الطفل عاطفياً واجتماعياً ومالياً، كما أن الفرص الاقتصادية والإنمائية للأم والطفل تواجهها عقبات.
    However, economic and development indicators could be better reflected in future versions of the document. UN ومن ناحية ثانية، يمكن توضيح المؤشرات الاقتصادية والإنمائية بصورة أفضل في النسخ المقبلة للوثيقة.
    One representative argued for using a scale of assessments that took better account of Parties' economic and development situations. UN واقترح أحد الممثلين استخدام جدول أنصبة مقررة يراعي الأوضاع الاقتصادية والإنمائية للأطراف بصورة أفضل.
    Clearly, more economic and development partnerships are needed today to match the changing landscape. UN ومن الواضح أن مزيدا من الشراكات الاقتصادية والإنمائية مطلوبة اليوم لمواجهة التغير في المنظر العام.
    Hence, the goals must be informed and refined at the national level and within the economic and development parameters of each country. UN ومن هنا تظهر ضرورة معالجة الأهداف وتنقيحها على الصعيد القطري وضمن الأطر الاقتصادية والإنمائية لكل بلد.
    economic and development importance of distribution services UN الأهمية الاقتصادية والإنمائية لخدمات التوزيع
    1983-1988 Head, economic and development Section of the United Nations and International Organizations Affairs Directorate, Foreign Ministry, Paris. UN رئيس قسم الشؤون الاقتصادية والإنمائية بمديرية شؤون الأمم المتحدة والمنظمات الدولية بوزارة الخارجية، باريس.
    economic and development importance of mode 4 UN الأهمية الاقتصادية والإنمائية لطريقة التوريد الرابعة
    This insecurity impeded the return to normalcy and the resumption of economic and development activities. UN وعرقل انعدام الأمن العودة إلى الحياة الطبيعية واستئناف الأنشطة الاقتصادية والإنمائية.
    Declaring that core, coordinated economic and development strategies at national levels should support the overall regional integration vision, UN وإذ تعلن أنه ينبغي للاستراتيجيات الاقتصادية والإنمائية المنسقة على الصعد الوطنية أن تدعم رؤية شاملة للتكامل الإقليمي؛
    An examination of the economic and developmental implications of multilateral environment agreements and identification of ways to promote the effective implementation of measures to achieve global environmental objectives; UN :: بحث الآثار الاقتصادية والإنمائية المترتبة على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتحديد سبل تعزيز التنفيذ والاستخدام الفعالين لتدابير التمكين من أجل تحقيق الأهداف البيئية العالمية؛
    An examination of the economic and developmental implications of multilateral environment agreements and identification of ways to promote the effective implementation of measures to achieve global environmental objectives; UN :: بحث الآثار الاقتصادية والإنمائية المترتبة على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتحديد سبل تعزيز التنفيذ والاستخدام الفعالين لتدابير التمكين من أجل تحقيق الأهداف البيئية العالمية؛
    Roshni Centre for Community Economics and Development Consultants Society UN مركز جمعية الخبراء الاستشاريين المتخصصين في القضايا المجتمعية الاقتصادية والإنمائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد