For instance, the latest IMF statement on Tunisia lavished praise on the Government's economic and development policies. | UN | فعلى سبيل المثال، أثنى آخر تقرير من صندوق النقد الدولي عن تونس على سياسات الحكومة الاقتصادية والإنمائية. |
Hope remained that the Second Committee would take positive steps in the future to ensure that the United Nations remained relevant and constructive on economic and development matters. | UN | ولا يزال الأمل باقيا في أن تتخذ اللجنة الثانية خطوات إيجابية مستقبلا لكفالة أن تبقى الأمم المتحدة ذات أهمية وبناءة فيما يتعلق بالأمور الاقتصادية والإنمائية. |
6. Meaningful and effective participation in economic and development policy-making | UN | 6- المشاركة المجدية والفعالة في وضع السياسات الاقتصادية والإنمائية |
Meaningful and effective participation in economic and development policymaking (continued) | UN | المشاركة المجدية والفعالة في وضع السياسات الاقتصادية والإنمائية |
Additionally, the integration into economic and developmental policies of the world's disabled population remains to be achieved. | UN | وفضلا عن ذلك، ما زال من الواجب إدماج المعوقين من سكان العالم ضمن السياسات الاقتصادية والإنمائية. |
Head, economic and development Section of the United Nations and International Organizations Affairs Directorate, Foreign Ministry, Paris. | UN | مدير مساعد في قسم الشؤون الاقتصادية والإنمائية بمديرية شؤون الأمم المتحدة والمنظمات الدولية بوزارة الخارجية، باريس. |
Support for chemical safety becomes unpredictable, as it is delivered on a project-by-project basis instead of occupying a place at the core of economic and development policies at senior levels of government. | UN | ويصبح من الصعب التنبؤ بالدعم اللازم للسلامة الكيميائية لأنه يُقدَّم على أساس كل مشروع على حدة بدلا من احتلاله موقعاً في صميم السياسات الاقتصادية والإنمائية على المستويات الحكومية العليا. |
The economic and development outlook was worrying. | UN | وتبدو الآفاق الاقتصادية والإنمائية مثيرة للقلق. |
The United Nations should undertake regular periodic review and assessment of international economic and development policies, including those of the Bretton Woods institutions, and their impact on development. | UN | وينبغي أن تجري الأمم المتحدة عملية استعراض وتقييم دورية منتظمة للسياسات الاقتصادية والإنمائية الدولية، بما فيها تلك المتبعة في مؤسسات بريتون وودز، وتأثيرها على التنمية. |
The young mother is often unable to take care of the child emotionally, socially and financially, and the economic and development chances for mother and child are impeded. | UN | فالأم صغيرة السن تكون في كثير من الأحيان غير قادرة على رعاية الطفل عاطفياً واجتماعياً ومالياً، كما أن الفرص الاقتصادية والإنمائية للأم والطفل تواجهها عقبات. |
However, economic and development indicators could be better reflected in future versions of the document. | UN | ومن ناحية ثانية، يمكن توضيح المؤشرات الاقتصادية والإنمائية بصورة أفضل في النسخ المقبلة للوثيقة. |
One representative argued for using a scale of assessments that took better account of Parties' economic and development situations. | UN | واقترح أحد الممثلين استخدام جدول أنصبة مقررة يراعي الأوضاع الاقتصادية والإنمائية للأطراف بصورة أفضل. |
Clearly, more economic and development partnerships are needed today to match the changing landscape. | UN | ومن الواضح أن مزيدا من الشراكات الاقتصادية والإنمائية مطلوبة اليوم لمواجهة التغير في المنظر العام. |
Hence, the goals must be informed and refined at the national level and within the economic and development parameters of each country. | UN | ومن هنا تظهر ضرورة معالجة الأهداف وتنقيحها على الصعيد القطري وضمن الأطر الاقتصادية والإنمائية لكل بلد. |
economic and development importance of distribution services | UN | الأهمية الاقتصادية والإنمائية لخدمات التوزيع |
1983-1988 Head, economic and development Section of the United Nations and International Organizations Affairs Directorate, Foreign Ministry, Paris. | UN | رئيس قسم الشؤون الاقتصادية والإنمائية بمديرية شؤون الأمم المتحدة والمنظمات الدولية بوزارة الخارجية، باريس. |
economic and development importance of mode 4 | UN | الأهمية الاقتصادية والإنمائية لطريقة التوريد الرابعة |
This insecurity impeded the return to normalcy and the resumption of economic and development activities. | UN | وعرقل انعدام الأمن العودة إلى الحياة الطبيعية واستئناف الأنشطة الاقتصادية والإنمائية. |
Declaring that core, coordinated economic and development strategies at national levels should support the overall regional integration vision, | UN | وإذ تعلن أنه ينبغي للاستراتيجيات الاقتصادية والإنمائية المنسقة على الصعد الوطنية أن تدعم رؤية شاملة للتكامل الإقليمي؛ |
An examination of the economic and developmental implications of multilateral environment agreements and identification of ways to promote the effective implementation of measures to achieve global environmental objectives; | UN | :: بحث الآثار الاقتصادية والإنمائية المترتبة على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتحديد سبل تعزيز التنفيذ والاستخدام الفعالين لتدابير التمكين من أجل تحقيق الأهداف البيئية العالمية؛ |
An examination of the economic and developmental implications of multilateral environment agreements and identification of ways to promote the effective implementation of measures to achieve global environmental objectives; | UN | :: بحث الآثار الاقتصادية والإنمائية المترتبة على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتحديد سبل تعزيز التنفيذ والاستخدام الفعالين لتدابير التمكين من أجل تحقيق الأهداف البيئية العالمية؛ |
Roshni Centre for Community Economics and Development Consultants Society | UN | مركز جمعية الخبراء الاستشاريين المتخصصين في القضايا المجتمعية الاقتصادية والإنمائية |