The greatest discoveries which have improved life on this planet... have come from minds rarer than radium. | Open Subtitles | الاكتشافات العظيمة التي حسنت الحياة على الكوكب جاءت من عقول أكثر ندرة من عنصر الراديوم |
General, in all my years of covering top-secret discoveries with sheets I've never dramatically revealed anything as shocking as this. | Open Subtitles | طوال سنوات عملي في تغطية الاكتشافات بالغة السرية بالملاءات لم يسبق لي أن كشفت عن شيء صادم كهذا |
But all those discoveries were made with the same motive. | Open Subtitles | همم، ولكن كل هذه الاكتشافات كانت مصنوعة بنفس الدافع. |
Environmental values provide a different and fertile vocabulary for capturing the range of motivations for scientific discovery and contribution | UN | توفر القيم البيئية مجموعة مفردات مختلفة وقابلة للنمو لفهم مجموعة الحوافز التي تؤدي إلى الاكتشافات والمساهمة العلمية |
Recent discoveries and developments in science and technology have pushed the boundaries of our knowledge of the oceans' processes and ecosystems. | UN | وقد أدت الاكتشافات والتطورات الأخيرة في مجال العلم والتكنولوجيا إلى اتساع حدود ما نعرفه عن العمليات والنظم الإيكولوجية في المحيطات. |
And I ask my listeners now: what new discoveries await us? | UN | وأسأل المستمعين الآن، ما هي الاكتشافات الجديدة التي تنتظرنا؟ لا نستطيع تصورها. |
The abundance of fissile material and certain new technological discoveries also heighten the risks of nuclear proliferation in all its aspects. | UN | ذلك أن وفرة المواد الانشطارية وبعض الاكتشافات التكنولوجية الجديدة تزيد أيضا من مخاطر الانتشار النووي بجميع جوانبه. |
Nevertheless, the police investigations have led to a series of highly significant discoveries for the pursuit of the investigations. | UN | غير أن أعمال الشرطة قد أسفرت عن مجموعة من الاكتشافات الهامة لمواصلة التحقيقات الجارية. |
discoveries in medicine are improving the quality of life and life expectancy. | UN | إن الاكتشافات في مجال الطب تُحسِن من نوعية الحياة ومن زيادة العمر المتوقع للإنسان. |
It is free of charge and based on the discoveries and benefits of science. | UN | وهو مجاني وقائم على الاكتشافات والفوائد العلمية. |
We remember how discoveries actually turned into conquest and robbery. | UN | ونتذكر كيف تحولت الاكتشافات بالفعل إلى غزوات وسرقات. |
In the developed world, those discoveries were translated to the benefit of patients almost immediately, but not so in the developing world. | UN | وتم استغلال هذه الاكتشافات في العالم المتقدم لصالح المرضى بشكل فوري تقريبا، ولكن لم يحدث ذلك في العالم النامي. |
It was noted that the laws of some countries required researchers to add information regarding discoveries in databases before they could be published. | UN | ولوحظ أن قوانين بعض البلدان تتطلب أن يضيف الباحثون إلى قواعد البيانات معلومات عن اكتشافاتهم قبل أن يتم نشر تلك الاكتشافات. |
For example, numerous discoveries of marine organisms were achieved by the Census of Marine Life in 2006. | UN | فعلى سبيل المثال، أنجز برنامج التعداد العالمي للأحياء البحرية، خلال عام 2006، العديد من الاكتشافات لكائنات بحرية. |
However, many valuable discoveries had resulted from difficult research. | UN | بيد أن الكثير من الاكتشافات القيِّمة قد نتجت من بحوث صعبة. |
Women in Portuguese Expansion and discoveries; | UN | المرأة في الاكتشافات والتوسعات البرتغالية |
In charge of seismic discovery of natural shale gas reservoirs. | Open Subtitles | مسئوله عن الاكتشافات الزلزالية لمخزون الغاز في الصخور النفطية |
Avoid impeding scientific discovery or placing constraints on research or international cooperation and exchanges for peaceful purposes; | UN | `4` لا تعوق الاكتشافات العلمية أو تقيد الأبحاث أو التعاون والتبادل الدولي لأغراض سلمية؛ |
In any event, a major element of these activities will be discovery. | UN | وكيفما كان الحال، سيتمثل عنصر هام من عناصر هذه الأنشطة في تحقيق الاكتشافات. |
The findings were bleak, with results showing that less than half of high schoolers were able to correctly identify the century in which the Civil War was fought. | Open Subtitles | كانت الاكتشافات كئيبة فقد أظهرت النتائج أن أقل من نصف طلاب المرحلة الثانوية استطاعوا بشكل صحيح معرفة القرن |
Elves have awesome cord blood for stem cell research, but these advances are a few years away. | Open Subtitles | الأقزام لديهم حبل دمّ شوكيّ رائع لبحوثات الخلية السلالية لكن هذه الاكتشافات على بعد بضعة سنوات |
Most major new finds have been in deep water, most recently off the coast of West Africa and in the Gulf of Mexico. | UN | فمعظم الاكتشافات الجديدة الرئيسية تمت في المياه العميقة، وآخرها قبالة سواحل غرب أفريقيا وفي خليج المكسيك. |
Isotope ratios and ATM confirmed that the detections were consistent with a nuclear test at the time and place of the announced test, but with a release of the gases at a much later date. | UN | وأكدت نسب النظائر ونمذجة الانتقال في الغلاف الجوي أن الاكتشافات تتفق مع حدوث تجربة نووية في وقت وزمان التجربة المعلنة، ولكن مع انبعاث للغازات في وقت متأخر عنها بفترة كبيرة. |
We should be particularly concerned at the various recent revelations about clandestine transfers of weapons of mass destruction and their technologies. | UN | وينبغي أن نقلق على نحو خاص من جراء الاكتشافات الأخيرة المتعددة بنقل أسلحة دمار شامل وتقنياتها سرا. |
Unsurprisingly some of the earliest breakthroughs were made entirely by chance. | Open Subtitles | على نحو مذهل بعض الاكتشافات مبكراً كانت كلها بمحض الصدفة |