But there are thousands of others who you can save. | Open Subtitles | ولكن هناك حياة الالاف من الناس الذين يمكنك أنقاذهم |
Women have been having babies on freeways for thousands of years. | Open Subtitles | ان النساء يلدون اطفالهم فى الطرق السريعة منذ الالاف السنين |
He thought a tiger would draw people by the thousands. | Open Subtitles | و كان يعتقد ان النمر سيجلب الالاف الى المحطة |
It's about a thousand souls, screaming out in the night. | Open Subtitles | انها عن الالاف الارواح , تصرخ في الخارج بالليل |
I'm scanning, like, a thousand wristbands with lasers. | Open Subtitles | انا اقوم بمسح الالاف اساور الرسغ بتنقنية الليزر |
Would actually dial another galaxy In hundred of thousands of light years | Open Subtitles | والذي حقيقة يتصل بمجرة اخري عبر مئات الالاف من السنين الضوئية |
We have thousands of people block in their homes, stadiums ... | Open Subtitles | يوجد الالاف من الناس المعاقين في بيوتهم وفي الملاعب والمدرجات |
There's hundreds of thousands of documents in this room. | Open Subtitles | هنالك مئات الالاف من الوثائق في هذه الغرفة |
I appreciate your enthusiasm, but tonight's silent auction is expected to raise hundreds of thousands of dollars. (Chuckles) | Open Subtitles | انا اقدر حماسِك ولكن مزاد اليوم من المتوقع ان يتم الزياده فيه لمئات الالاف من الدولارات |
Your boyfriend likes yoga so you blow thousands on yoga outfits | Open Subtitles | صديقك يحب اليوغا لذا أنت تنفقين الالاف عى ملابس اليوغا |
You cannot stop what was written thousands of years ago, | Open Subtitles | لا يمكنك ايقاف ما هو مكتوب منذ الالاف السنين |
The international community has appropriated vast resources to lessen the pain and suffering of hundreds of thousands of displaced persons and refugees from Bosnia and Herzegovina. | UN | ولقد خصص المجتمع الدولي موارد هائلة لتخفيف آلام ومعاناة مئات الالاف من اﻷشخاص المشردين واللاجئين من البوسنة والهرسك. |
During the past year, Iraq endured more than 300 suicide bombings that killed thousands of innocent Iraqis. | UN | وخلال العام الماضي تعرض العراق إلى أكثر من ثلاثمائة عملية انتحارية وقتلت الالاف من المواطنين الأبرياء. |
Last year, the attorney general of the United States ordered raids that rounded up thousands of Jews, accusing them of anarchism and radicalism. | Open Subtitles | في العام الماضي، النائب العام للولايات المتحدة امر باعتقال اكثر من الالاف من اليهود متهما إياهم بالاناركية والتطرف |
There are tens of thousands of pages of documents we've requisitioned from your office | Open Subtitles | لدينا عشرات الالاف من الصفحات من الوثائق التي اخذناها من مكاتبكم |
They used the winter trade winds to launch thousands of balloon bombs from Japan, across the Pacific, timed to detonate when they reached the U.S. mainland. | Open Subtitles | استخدموا الرياح التجارية لنشر الالاف من البالونات المحملة بالقنابل ، من اليابان عبر المحيط الهادئ ، مؤقتة للانفجار |
They'd need someone who could take thousands in one go and spend it fast. | Open Subtitles | انهم بحاجة لشخص واحد بامكانه ان يأخذ الالاف و يصرفها بسرعة |
A thousand of them could never fill the void she left behind. | Open Subtitles | الالاف منهن لنّ يملأن الفراغ الذيّ تركتهُ خلفها |
Well, you burn a few thousand cupcakes, you're bound to get better. | Open Subtitles | حسنا , لقد صنعت الالاف من الكب كيك من المفترض ان تصبح الامور افضل |
For every one of those breakthroughs, there's a thousand failures. | Open Subtitles | لكل شخص من هؤلاء اختراقات كثيرة هنالك الالاف من حالات الفشل |
Yeah. I'm sure you saw tons of spinal injuries in the field. | Open Subtitles | أن متأكدة أنك قد رأيت الالاف من حالات العمود الفقرى فى مجالك |
I-I don't suppose, uh, a small tip, say, five grand...? | Open Subtitles | لا أظن ان هناك شيئ تقبلونه كـ رشوة صغيرة , خمسة الالاف دولار |