- The transience of information transmitted by electronic data interchange and the consequent difficulty in producing evidence of the transaction; | UN | - سرعة زوال المعلومات المنقولة بواسطة التبادل الالكتروني للبيانات والصعوبة الناجمة عن ذلك في إيجاد دليل على الصفقة؛ |
Establishment of the electronic data Interchange for Administration, Commerce and Transport (EDIFACT) apparatus in the region | UN | إنشاء جهاز في المنطقة للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل |
Establishment of the electronic data Interchange for Administration, Commerce and Transport (EDIFACT) apparatus in the region | UN | إنشاء جهاز في المنطقة للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل |
electronic data INTERCHANGE: DRAFT MODEL LAW; POSSIBLE FUTURE WORK | UN | التبادل الالكتروني للبيانات: مشروع القانون النموذجي؛ واﻷعمال المقبلة الممكنة |
EDI is also making inroads into the banking sector. | UN | وبدأ التبادل الالكتروني للبيانات يقتحم أيضاً القطاع المصرفي. |
Another step will be the transition toward electronic data interchange (EDI), wherever economically feasible. | UN | وستتمثل الخطوة الثالثة في الانتقال الى التبادل الالكتروني للبيانات كلما أمكن ذلك اقتصادياً. |
electronic data processing equipment and maintenance services | UN | معدات التجهيز الالكتروني للبيانات وخدمات الصيانة |
To develop appropriate software, the Commission participates in the work of the European Board for electronic data Interchange (EDI) standardization. | UN | وتشترك اللجنة، في سعيها إلى وضع البرامج الحاسوبية المناسبة، في أعمال المجلس اﻷوروبي لتوحيد أساليب التبادل الالكتروني للبيانات. |
The administrative department, under the Chief of Administration, comprises five sections: finance, communications, general services, electronic data processing, and press and information. | UN | وكانت إدارة الشؤون اﻹدارية التي يديرها رئيس اﻹدارة تضم خمسة أقسام: المالية والاتصالات والخدمات العامة والتجهيز الالكتروني للبيانات والصحافة واﻹعلام. |
Printing and plotting devices for electronic data processing | UN | أجهــزة الطباعة والتخطيط البياني من أجل التجهيز الالكتروني للبيانات |
28. The terms of reference of the Working Group on electronic data Interchange should not be changed. | UN | ٢٨ - وقال إن من الضروري عدم تغيير صلاحيات الفريق العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات. |
Computer operations and electronic data processing systems | UN | عمليات الحواسيب ونظم التجهيز الالكتروني للبيانات |
27. An order of priority should also be established for the work on electronic data interchange (EDI). | UN | ٢٧ - ونبه الى ضرورة وضع سلم لﻷولويات فيما يتعلق بالعمل بشأن التبادل الالكتروني للبيانات. |
Other areas where human resources development was promoted included electronic data interchange in transport and port management. | UN | وتضمنت المجالات اﻷخرى التي عُزﱢزت فيها تنمية الموارد البشرية التبادل الالكتروني للبيانات في مجال إدارة النقل والمرافق. |
She hoped that the Working Group on electronic data Interchange would soon complete its work in that area. | UN | ولذا، أعربت عن أملها في أن ينهي الفريق العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات مهمته في أقرب وقت. |
In order to accomplish that, the rules governing electronic data interchange must be flexible enough to adapt to technological advances and to deal with unforeseen circumstances. | UN | ولتحقيق ذلك، يجب أن تكون القواعد الناظمة للتبادل الالكتروني للبيانات من المرونة بما يسمح بتكييفها بما يناسب التقدم التكنولوجي ومعالجة الحالات غير المنظورة. |
REPORT OF THE WORKING GROUP ON electronic data INTERCHANGE | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات |
In particular, the draft Guide should provide a tool for interpretation of the Model Law by courts, public authorities and users of electronic data interchange (EDI) applying the Model Law. | UN | وأشير بوجه خاص الى أن مشروع الدليل ينبغي أن يوفر أداة لتفسير القانون النموذجي من جانب المحاكم والسلطات العامة ومستعملي التبادل الالكتروني للبيانات عند تطبيق القانون النموذجي. |
electronic data interchange (EDI) communications systems are as crucial for these services as they are for modal transport services. | UN | وأما نظم الاتصال للتبادل الالكتروني للبيانات فتعتبر عاملاً حاسماً في هذه الخدمات بقدر ما هي حاسمة في خدمات وسائط النقل. |
Article 8 of the European Model EDI Agreement provides that: | UN | وتنص المادة ٨ من الاتفاق النموذجي اﻷوروبي للتبادل الالكتروني للبيانات على ما يلي: |
He is assisted by the members of the EDP section: | UN | ويساعده في ذلك موظفان في قسم التجهيز الالكتروني للبيانات: |
Relocation of electronic data-processing stores functionality and maintenance capability to new missions | UN | نقل أداء مواد التجهيز الالكتروني للبيانات وقدرات الصيانة إلى بعثات جديدة |
Technological innovations/ electronic data- | UN | الابتكارات التكنولوجيـة/التجهيز الالكتروني للبيانات |
17.85 A provision of $61,400 is proposed for electronic-data-processing supplies and materials. | UN | ٧١-٥٨ يُقترح إدراج مبلغ ٤٠٠ ٦١ دولار للوازم ومواد التجهيز الالكتروني للبيانات. |