ويكيبيديا

    "الامتثال للمعايير الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • compliance with international standards
        
    • comply with international standards
        
    • compliance with international norms
        
    • conformity with international standards
        
    • compliance with the international standards
        
    • meet international standards
        
    • conform with international standards
        
    • observance of international standards
        
    • observance of international norms
        
    • complying with international norms
        
    Constructive collaboration between the authorities and civil society monitors can contribute to improving compliance with international standards. UN ويمكن أن يسهم التعاون البناء بين السلطات ومراقبي المجتمع المدني في تحسين الامتثال للمعايير الدولية.
    Such consideration should include measures to reduce overcrowding, which represents the largest single barrier to compliance with international standards. UN وينبغي أن يشمل هذا النظر تدابير للحد من الاكتظاظ، الذي يشكّل أكبر عقبة منفردة أمام الامتثال للمعايير الدولية.
    The report argues that compliance with international standards is an important tool to harmonize and strengthen the Mexican statistical system. UN ويذهب التقرير إلى أن الامتثال للمعايير الدولية أداة هامة في مواءمة وتعزيز النظام الإحصائي المكسيكي.
    Increased assistance to countries to support them to comply with international standards to combat money-laundering UN زيادة المساعدة المقدمة إلى البلدان لدعمها في الامتثال للمعايير الدولية لمكافحة غسل الأموال
    In addition, the idea of using the database as a benchmark to develop a tool to measure the degree of compliance with international standards is presented. UN ويعرض فضلا عن ذلك فكرة الاستعانة بقاعدة البيانات باعتبارها نقطة مرجعية لوضع أداة لقياس مدى الامتثال للمعايير الدولية.
    NGOs are also active advocates for compliance with international standards for protection. UN كما أنها نشطة في دعوتها إلى الامتثال للمعايير الدولية للحماية.
    He will insist on compliance with international standards of fair trial on the files transmitted. UN وسيشدد على الامتثال للمعايير الدولية التي تكفل المحاكمة العادلة أثناء البت في الملفات المحالة.
    He will insist on compliance with international standards of fair trial on the files transmitted. UN وسيشدد على الامتثال للمعايير الدولية التي تكفل المحاكمة العادلة أثناء البت في القضايا التي جرى إحالتها.
    He will insist on compliance with international standards of fair trial on the files transmitted. UN وسيشدد على الامتثال للمعايير الدولية التي تكفل المحاكمة العادلة أثناء البت في الملفات المحالة.
    He will insist on compliance with international standards of fair trial on the files transmitted. UN وسيشدد على الامتثال للمعايير الدولية التي تكفل المحاكمة العادلة أثناء البت في القضايا التي جرى إحالتها.
    :: Occasional audit reviews to assess compliance with international standards. UN :: إجراء عمليات مراجعة من وقت لآخر لتقييم مدى الامتثال للمعايير الدولية.
    He will insist on compliance with international standards of fair trial on the files transmitted. UN وسيشدد على الامتثال للمعايير الدولية التي تكفل المحاكمة العادلة أثناء البت في الملفات المحالة.
    He will insist on compliance with international standards of fair trial on the files transmitted. UN وسيشدد على الامتثال للمعايير الدولية التي تكفل المحاكمة العادلة أثناء البت في الملفات المحالة.
    compliance with international standards plays an important role in ensuring a common understanding of the nature of the crimes and fostering cooperation among countries. UN ويضطلع الامتثال للمعايير الدولية بدور هام في ضمان الفهم المشترك لطابع الجرائم وتعزيز التعاون فيما بين البلدان.
    There must be compliance with international standards when maintaining internal security. UN ويجب الامتثال للمعايير الدولية في الحفاظ على الأمن الداخلي.
    30. The delegation stated that the Government continued to comply with international standards in the treatment of prisoners. UN 30- وأشار الوفد إلى أن الحكومة مستمرة في الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بمعاملة السجناء.
    He urges the Somaliland security forces and the Khatumo militia to comply with international standards prescribed in the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. UN وهو يحث قوات أمن صوماليلاند وميليشيا خاتومو على الامتثال للمعايير الدولية المنصوص عليها في المبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    It was stated that the mechanisms established under the United Nations, including the Security Council, and other international and regional multilateral organizations are the only legitimate authorities to decide on appropriate measures to safeguard security and to encourage a State to comply with international standards. UN وذُكر أن الآليات التي أنشئت في إطار الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن، وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف الدولية والإقليمية هي السلطات الشرعية الوحيدة المؤهلة لاتخاذ قرار بشأن التدابير المناسبة للحفاظ على الأمن وتشجيع أي دولة على الامتثال للمعايير الدولية.
    Commending the critical role of United Nations peacekeeping operations in the maintenance of international peace and security, preventing and containing conflicts, promoting compliance with international norms and Security Council decisions and building peace in postconflict situations, UN وإذ يشيد بالدور البالغ الأهمية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في صون السلام والأمن الدوليين ومنع نشوب النزاعات واحتوائها وتعزيز الامتثال للمعايير الدولية وقرارات مجلس الأمن وبناء السلام في حالات ما بعد انتهاء النزاع،
    67. Detention conditions both in police premises and in state-run prisons are far from being in conformity with international standards. UN 67 - وظروف الاحتجاز في كل من مباني الشرطة وفي السجون التي تديرها الدولة بعيدة كل البعد عن الامتثال للمعايير الدولية.
    (ii) Increased number of judicial cases in compliance with the international standards on human rights in the administration of justice UN ' 2` زيادة عدد القضايا في مجال إقامة العدل التي يتم فيها الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Judicial authorities therefore face a difficult choice over how to reconcile the need to defuse the explosive situation of prison overcrowding with the fact that the assize courts do not yet meet international standards. UN ويسبب ذلك مأزقاً للسلطات القضائية ما بين تنظيم المحاكم في ظل ظروف عدم الامتثال للمعايير الدولية والحاجة إلى نزع فتيل الوضع المتفجر الناتج عن اكتظاظ السجون.
    To conform with international standards and accurately monitor new passport applications and issuance, Malta's Department of Civil Registration has introduced a new passport system. UN بغية الامتثال للمعايير الدولية والقيام على النحو الصحيح برصد أي طلبات للحصول على جوازات السفر وإصدارها، أدخلت إدارة التسجيل المدني في مالطة نظاما جديدا لإصدار جوازات السفر صُمم بحيث يطابق المعايير التي حددتها منظمة الطيران المدني الدولي.
    246. The Committee notes the existence in the State party of customs and traditions, particularly in the area of equality between men and women, which may tend to impede the proper observance of international standards of human rights. UN ٢٤٦ - وتلاحظ اللجنة وجود عادات وتقاليد في الدولة الطرف، خاصة في مجال المساواة بين الرجل والمرأة، قد تجنح الى عرقلة الامتثال للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان على النحو الملائم.
    The lack of observance of international norms relating to fair trial described above render his deprivation of liberty arbitrary. UN ولذلك فإن عدم الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بمحاكمة عادلة المشار إليها أعلاه يجعل حرمانه من الحرية إجراءًَ تعسفياً.
    116.53. Take measures to avoid human rights abuses by the armed forces and national police personnel during conflicts, including by complying with international norms on the use of lethal force, ensuring that enforcement personnel receive relevant training, and by investigating acts of violence in a timely manner (Canada); UN 116-53- اتخاذ تدابير لتفادي وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان من جانب أفراد القوات المسلحة والشرطة الوطنية أثناء النزاعات، بما في ذلك من خلال الامتثال للمعايير الدولية بشأن استخدام القوة المميتة، وضمان تلقي الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين التدريب الملائم، والتحقيق في أعمال العنف بطريقة مناسبة التوقيت (كندا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد