ويكيبيديا

    "الامدادات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supplies
        
    • supply
        
    • logistic
        
    • deliveries
        
    • reinforcements
        
    These convoys, however, were carrying supplies and raw materials with multiple uses. UN لكــــن هـــــذه القوافـل كانت تحمل الامدادات والمـــــواد اﻷوليـة ذات الاستخدامات المتعــــددة.
    Bosnian Serbs were already obstructing the delivery of winterization supplies to Sarajevo, Bihač and other besieged areas. UN فصرب البوسنة يقومون اﻵن بمنع تسليم الامدادات الخاصة بالشتاء إلى سراييفو وبيهاتش والمناطق المحاصرة اﻷخرى.
    The need for diversification of energy sources because of the insecurity of supplies and high energy prices became less urgent. UN ومن ثم أصبحت الحاجة الى تنويع مصادر الطاقة، بسبب انعدام ضمان الامدادات وارتفاع أسعار الطاقة، حاجة أقل إلحاحا.
    The water-purification equipment was not purchased as the water supply is being treated with Aqua care solution. UN ولم يتم شراء معدات تنقية المياه ﻷن الامدادات المائية تعالج بمحلول معالجة المياه أكوا كير.
    German supply truck makes its rounds twice a week. Open Subtitles . شاحنات الامدادات الالمانيه تقوم بجولاتها مرتين اسبوعياً
    Clearly defined categories of medical supplies and foodstuffs should be allowed to be supplied even without notification of relevant sanctions committees. UN وينبغي أن يسمح بالامداد بفئات واضحة التحديد من الامدادات الطبية واﻷغذية، ولو لم تخطر بذلك لجان الجزاءات ذات الصلة.
    Trade and commerce, material and technical supplies and purchases UN الاتصالات التجارة والتبادل التجاري الامدادات والمشتريات المادية والتقنية
    As a result, the civilian population is entirely dependent on existing supplies. UN ونتيجة لذلك، فإن السكان المدنيين يعتمدون على الامدادات الموجودة اعتمادا كليا.
    supplies subsequently became available, but at an enormous increase in cost. UN وقد توفرت الامدادات بعد ذلك، ولكن بزيادة هائلة في الكلفة.
    As I've told you, any of the supplies I ordered are a completely routine "Completely routine matter", I know. Open Subtitles , مثلما أخبرتك أي من الامدادات التي أمرت بصرفها مسألة روتينية جداً مسألة روتينية جداً , أعلم
    I just think we should find a bunch of supplies, and an abandoned house close by, and stay as long as we can. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أن علينا العثور علي باقة من الامدادات ومنزلا مهجورا قريبا , و أن نبقي به علي قدر المستطاع
    Teams five and six have landed, waiting for supplies. Open Subtitles الطائرتان خمسة وستة لقد هبطتا, في انتظار الامدادات
    You just go through all the supplies we used last quarter, cost for extra manpower, techs and such. Open Subtitles انت فقط ستعرف الامدادات التى استخدمناها بالربع الأخير تكلفة القوى العاملة الاضافية الأخصائيون ، وما شابه
    The enormous difficulties created by the blockade made it impossible to reconstruct the disaster area, and much of the population of the northern regions were still living in temporary dwellings without access to basic supplies or jobs. UN ثم حالت الصعوبات الهائلة الناجمة عن الحصار دون إعادة بناء المنطقة المنكوبة، وما زال معظم سكان المناطق الشمالية يعيشون في منازل مؤقتة لا تملك الامدادات اﻷساسية، ولا تتوافر في تلك المناطق فرص عمل.
    In part, differences can be attributed to the existence or lack of alternative supplies. UN ويمكن أن تعزى الاختلافات جزئيا إلى وجود، أو عدم وجود، الامدادات البديلة.
    As Italy's latest national energy plan it has so far proved to be a resilient instrument for managing national energy supply. UN وقد أثبتت الخطة، بوصفها أحدث خطة وطنية للطاقة في ايطاليا، أنها أداة مرنة لادارة الامدادات الوطنية من الطاقة.
    For African countries to take full advantage of market access opportunities, which is associated with positive externalities, it is imperative to enhance productive capacities and to reduce supply constraints. UN ولكي تستفيد البلدان الأفريقية استفادة كاملة من فرص الوصول إلى الأسواق، وهو أمر يرتبط بعوامل خارجية ايجابية، من المحتم تعزيز القدرات الانتاجية وتخفيف القيود على الامدادات.
    The Group Purchasing Scheme now provided SMEs with information about supply sources and technology, enabling them to coordinate purchases and to benefit from the resulting economies of scale. UN أما الآن فتزوِّد خطة الشراء الجماعي المنشآت الصغيرة والمتوسطة بمعلومات عن مصادر الامدادات والتكنولوجيا فتمكّنها من تنسيق المشتريات وبالتالي من الاستفادة من وفورات الحجم الكبير.
    During 1996 there has been a major examination of the supply chain management process, and a number of improvements are planned during the course of 1997. UN فخلال عام ٦٩٩١ أُضطلع بدراسة رئيسية لعملية إدارة سلسلة الامدادات ومن المقرر إدخال عدد من التحسينات عليها خلال عام ٧٩٩١.
    The biomass supply could be derived equally from developing and industrialized countries. UN وهذا الامدادات من الكتلة اﻷحيائية يمكن أن تستخرج من البلدان النامية والبلدان الصناعية على حد سواء.
    This exceeded world population growth by a small margin, allowing a corresponding increase in per capita food supply. UN وتجاوز ذلك نمو السكان العالمي بهامش صغير، مما سمح بزيادة مقابلة في الامدادات الغذائية للفرد.
    The cost to deploy the infantry battalion and logistic support personnel by group travel arrangements is estimated at $800 per person. UN ٣ - وتكلفة وزع كتائب المشاة وأفراد الامدادات بترتيبات السفر الجماعي تقدر بمبلغ ٨٠٠ دولار للشخص الواحد.
    The enclave also hosts 65,000 displaced persons who depend totally on these deliveries for their subsistence. UN ويؤوي الجيب أيضاً ٠٠٠ ٥٦ مشرد يعتمدون تماماً على هذه الامدادات للبقاء على قيد الحياة.
    - Call headquarters for reinforcements. - Copy Sir. Open Subtitles أتصل بالقياده من أجل الامدادات العسكريه نقل سيدى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد