Chapter III examines some labour market implications of the cross-border linkages that integrated international production has the potential to construct. | UN | ويدرس الفصل الثالث بعض آثار سوق العمل على ما يمكن أن ينشئه الانتاج الدولي المتكامل من ارتباطات عبر الحدود. |
The experts agreed that the growing importance of technology and created assets in integrated international production had significant implications for labour and its employment. | UN | واتفق الخبراء على أن تزايد أهمية التكنولوجيا وخلق اﻷصول في الانتاج الدولي المتكامل له آثار هامة على اﻷيدي العاملة واستخدامها. |
integrated international production may thus be associated with an overall decline in direct employment, but an increase in employment indirectly generated among subcontractors and external suppliers. | UN | وقد يقترن الانتاج الدولي المتكامل بالتالي بانخفاض اجمالي في العمالة المباشرة ولكي تحدث زيادة في العمالة التي تتولد بصورة غير مباشرة فيما بين المتعاقدين من الباطن والموردين الخارجيين. |
The emerging integrated international production system and the increasing globalization of business can yield benefits for the economic growth and development of developing countries. | UN | فنظام الانتاج الدولي المتكامل الناشىء والعولمة المتزايدة للأعمال يمكن أن يدرّا فوائد لنمو وتنمية البلدان النامية اقتصاديا. |
The Report also considers the kind of investment policies that could be pursued by national economic policy makers in the context of integrated international production. | UN | وينظر " التقرير " أيضا في نوع سياسات الاستثمار التي يمكن أن ينتهجها مقررو السياسات الاقتصادية الوطنية في سياق الانتاج الدولي المتكامل. |
55. Indeed, the greater dispersal of TNC operations is what most distinguishes integrated international production from other forms of TNC strategies. | UN | ٥٥ - وفي الواقع، فإن الانتشار اﻷكبر لعمليات الشركات عبر الوطنية هو ما يميز بدرجة أكبر الانتاج الدولي المتكامل عن اﻷشكال اﻷخرى لاستراتيجيات الشركات عبر الوطنية. |
The challenge for large countries, particularly developed countries with large domestic labour markets, is to develop a wide range of areas in which their labour force can compete within the integrated international production systems of firms, as well as through trade. | UN | ويتمثل التحدي الذي تواجهه البلدان الكبيرة، ولاسيما البلدان المتقدمة النمو التي توجد بها أسواق محلية كبيرة لليد العاملة، في إيجاد نطاق عرض من المجالات التي تستطيع فيها يدها العاملة أن تنافس ضمن شبكات الانتاج الدولي المتكامل للشركات، وكذلك من خلال التجارة. |
More importantly, the trend towards integrated international production in manufacturing and services provides opportunities for developing host countries to expand trade in goods and in services in which they have or can rapidly acquire comparative advantage. | UN | ومما له أهمية أكبر أن الاتجاه نحو الانتاج الدولي المتكامل في التصنيع والخدمات يتيح للبلدان المضيفة النامية فرصا لتوسيع نطاق التجارة في السلع وفي الخدمات التي لديها فيها ميزة مقارنة أو يمكن أن تكتسب فيها هذه الميزة بسرعة. |
74. Participation in integrated international production need not occur only through attracting FDI, given the rise in importance of a variety of non-equity forms and inter-firm channels of participation. | UN | ٧٤ - وليس من الضروري أن يحصل الاشتراك في الانتاج الدولي المتكامل من خلال اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر فقط، نظرا لازدياد أهمية طائفة مختلفة اﻷشكال لرؤوس اﻷموال غير السهمية وقنوات المشاركة بين المنشآت. |
69. Overall, integrated international production contributes to employment creation, not so much by directly increasing employment opportunities in the short run, as through higher allocative efficiency and strengthening of competitiveness, playing a role similar to that of international trade in enhancing growth and hence employment by helping to change structures of national specialization. | UN | ٦٩ - وعموما، يسهم الانتاج الدولي المتكامل عامة، في إيجاد العمالة عامة، ليس عن طريق الزيادة المباشرة في فرص العمالة على المدى القريب بقدر ما هو عن طريق الكفاءة التخصيصية وتعزيز التنافس، إذ يلعب دورا شبيها بالدور الذي تلعبه التجارة الدولية في تعزيز النمو وبالتالي العمالة عن طريق المساعدة على تغيير هياكل التخصص الوطني. |
71. For those countries that are home to TNCs, integrated international production implies that efforts at preserving current employment levels and keeping good jobs at home by restricting outward investment may generate only temporary benefits, which have to be balanced against the possibility of substantial employment losses in the long-term if national firms become internationally less competitive in the process. | UN | ٧١ - وبالنسبة للبلدان التي هي موطن الشركات عبر الوطنية، يعني الانتاج الدولي المتكامل أن الجهود الرامية الى حفظ مستويات العمالة الحالية واﻹبقاء على الوظائف الجيدة في الداخل عن طريق تقييد الاستثمارات الخارجة لن تولد سوى فوائد مؤقتة، يتعين موازنتها مع إمكانية حصول خسائر كبيرة في العمالة على المدى الطويل إذا ما أصبحت الشركات الوطنية في أثناء ذلك، أقل على الصعيد الدولي من حيث القدرة التنافسية. |
52. As regards the quantitative impact, an overall decline in direct employment as measured at the firm level may be associated with the transition to integrated international production as firms restructure their activities and their relationships to affiliates in ways that increase efficiency across the whole production system (for example, if a firm's output remains constant while cost per unit falls). | UN | ٥٢ - وفيما يخص اﻷثر الكمي، فقد يقترن الانخفاض الكلي في العمالة المباشرة، إذا ما قيس على مستوى الشركة، بالانتقال إلى الانتاج الدولي المتكامل نظرا لقيام الشركات باعادة تشكيل أنشطتها وعلاقاتها مع الشركات التابعة بطرق تكفل لها زيادة الكفاءة على صعيد نظام الانتاج بأكمله )مثال ذلك، إذا ظل ناتج الشركة ثابتا في الوقت الذي تهبط فيه التكلفة بحسب الوحدة(. |