ويكيبيديا

    "الانتخابات البلدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • municipal elections
        
    • municipal election
        
    • communal elections
        
    • commune elections
        
    • local elections
        
    • municipal electoral
        
    • the municipal
        
    Immigrants fulfilling certain criteria are eligible to vote in municipal elections. UN ويحق للمهاجرين الذين يستوفون بعض المعايير التصويت في الانتخابات البلدية.
    2012 municipal elections, candidacies of mayors and municipal councillors challenged before the Elections Board Candidacies XV I UN الانتخابات البلدية لعام 2012، وترشيحات رؤساء البلديات والمستشارين التي طُعن فيها أمام محكمة مراقبة الانتخابات
    UNDP was awaiting the outcome of the municipal elections. UN وينتظر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نتائج الانتخابات البلدية.
    It is envisaged that the project will contribute substantially to information dissemination during the municipal elections in Kosovo. UN ويتوقع أن يساهم هذا المشروع إلى حد كبير في نشر المعلومات خلال الانتخابات البلدية في كوسوفو.
    At that point, the ethnic composition of the Republika Srpska police force will be in accordance with the 1997 municipal election results. UN وعندئذ يصبح التكوين اﻹثني لقوة شرطة جمهورية صربسكا متفقا مع نتائج الانتخابات البلدية لعام ١٩٩٧.
    Future municipal structures, generated by the forthcoming municipal elections, will be integrated into UNMIK's overall administrative structure. UN وسيجري ضم الهياكل البلدية التي ستنشأ نتيجة الانتخابات البلدية المقبلة ضمن الهيكل الإداري الشامل لبعثة الإدارة المؤقتة.
    Cancellation of a ballot paper in municipal elections Lack of substantiation UN الموضوع: إلغاء بطاقة اقتراع في الانتخابات البلدية
    However, the Government decided to postpone the municipal elections until after the 2012 general elections. UN ومع ذلك، قررت الحكومة تأجيل الانتخابات البلدية إلى ما بعد إجراء الانتخابات العامة عام 2012.
    municipal elections are conducted in a calm and secure environment, with results widely accepted by the public UN إجراء الانتخابات البلدية في مناخ من الهدوء والأمن وإسفارها عن نتائج يقبلها الجمهور على نطاق واسع
    Related to the postponement of the municipal elections was the Government's decision to delay decentralization plans. UN ومن الأمور المرتبطة بتأجيل الانتخابات البلدية قرار الحكومة تأجيل خطط تحقيق اللامركزية.
    Mrs. Chamorro also noted that in the 2008 municipal elections 23 women had been elected as mayors, while parliament had 19 female deputies and more than 45% of management positions in the country were held by women. UN وأشارت أيضا إلى أنه تم انتخاب 23 امرأة رئيسة بلدية في الانتخابات البلدية لعام 2008، وأن في البرلمان 19 نائبة وأن أكثر من 45 في المائة من المناصب القيادية في البلد تشغلها النساء.
    This may include recognition of voting rights in municipal elections or the creation of special consultative bodies at the municipal level for enabling dialogue on issues of concern to migrants. UN ويمكن أن يشمل ذلك الاعتراف بالحق في التصويت في الانتخابات البلدية أو إنشاء هيئات استشارية خاصة على مستوى البلديات لفتح الحوار بشأن القضايا التي تشغل بال المهاجرين.
    These individuals had been involved in either, or both, the municipal elections or the Council elections. UN وكان هؤلاء من المشاركين في الانتخابات البلدية أو انتخابات المجلس التشريعي، أو فيهما معا.
    Ms. WEDGWOOD asked why the new Sandinista Party and the Conservative Party had been prohibited from participating in municipal elections. UN 39- السيدة ودجوود سألت عن السبب في منع حزب سانديستا الجديد وحزب المحافظين من المشاركة في الانتخابات البلدية.
    Level of Women's Participation in the 2002 municipal elections UN نسبة مشاركة المرأة في الانتخابات البلدية للعام 2002
    That means that the number of seats at the municipal elections in 2008 has been reduced. UN وهذا يعني أن عدد المقاعد المتاحة في الانتخابات البلدية التي أُجريت عام 2008 قد تقلّص.
    It is further concerned that women were excluded from the first municipal elections in Saudi Arabia. UN كما يساورها القلق كذلك إزاء استبعاد النساء من الانتخابات البلدية الأولى التي أجريت في المملكة العربية السعودية.
    The importance of completing the electoral cycle by holding municipal elections was also highlighted. UN وقد أُبرزت أيضاً أهمية استكمال الدورة الانتخابية بإجراء الانتخابات البلدية.
    UNMIK neither hindered nor supported the elections, and declared the results of the local municipal elections invalid. UN ولم تعرقل البعثة هذه الانتخابات أو تؤيدها، وأعلنت بطلان نتائج الانتخابات البلدية المحلية.
    In the 2000 municipal election, the share of women was 38.2 % of the candidates and 34.4 % of the representatives elected. UN وفي الانتخابات البلدية لعام 2000 بلغت نسبة نصيب المرأة 38.2 في المائة من المرشحين و 34.4 في المائة من النواب المنتخبين.
    7. Twenty-four political parties and five independent candidates took part in the communal elections. UN 7- وشارك في الانتخابات البلدية 24 حزباً وخمسة مرشحين مستقلين.
    Most observers reported positively on the 2007 commune elections and noted a decline in violence. UN وقدم أغلبية المراقبين تقاريراً إيجابية عن الانتخابات البلدية التي أُجريت في عام 2007 ولاحظوا تناقصاً في حدة العنف.
    The completion of municipal and local elections has allowed the country to finally fully enter into the post-electoral phase. UN وأتاح إتمام الانتخابات البلدية والمحلية للبلد الدخول أخيرا وبشكل كامل في مرحلة ما بعد الانتخابات.
    The final phase in the municipal electoral process ends with this report. UN وبهذا التقرير تنتهي المرحلة اﻷخيرة من عملية الانتخابات البلدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد